Lời Dịch Lời Bài Hát The Red Shoes - IU

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 31 Tháng bảy 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,688


    Bài hát: The red shoes (분홍신)

    Ca sĩ: IU (아이유) (Lee Ji-eun)

    Lời bài hát:


    길을 잃었다, 어딜 가야 할까

    열두 개로 갈린 조각난 골목길

    어딜 가면 너를 다시 만날까

    운명으로 친다면,

    내 운명을 고르자면

    눈을 감고 걸어도

    맞는 길을 고르지

    사라져버린 Summer Time

    너의 두 눈이 나를 비추던 Summer Time

    기다리기만 하는 내가 아냐

    너를 찾아 뚜벅

    내게 돌아올 Summer Time

    찬 바람 불면 그냥 두 눈 감기로 해

    What "s the time? Summer Time

    움파룸파둠 두비두바둠

    슬프지 않아 춤을 춘다

    다시, 다시

    길을 찾아 떠난 갈색머리 아가씨는

    다시 사랑에 빠졌고 행복했더라는

    처음부터 다시 쓰는 이야기

    좋은 구둘 신으면

    더 좋은 데로 간다며

    멈춰지지 않도록, 너를 찾을 때까지

    사라져버린 Summer Time

    너의 두 눈이 나를 비추던 Summer Time

    기다리기만 하는 내가 아냐 너를 찾아 뚜벅

    내게 돌아올 Summer Time

    찬 바람 불면 그냥 두 눈 감기로 해

    What" s the time? Summer Time

    움파룸파둠 두비두바둠

    멈추지 않아 춤을 춘다

    다시, 다시

    나의 발이 자꾸 발이 자꾸 맘대로 yoohoo

    Oh my, pink shoes, oh my

    난난 마음 잡고 마음 잡고 제대로 yoohoo

    Yah yah 좀 더 빠르게

    잃어버린 내 Summer Time

    낯선 시간을 헤매이다 널 찾을까

    아직 길은 멀었니, 겁이 나면

    나는 괜히 웃어

    혹시 넌 나를 잊을까

    너의 시간이 내게 멈춰있길 바래

    Slow the time, stop the time

    움파룸파룸 두비두비

    움파룸파룸 두비두바둠

    좀 더 빠르게 달려간다

    다시, 다시, 다시, 다시

    Phiên âm:

    Gireul irheotda, eodil gaya halkka

    Yeoldu gaero gallin jogaknan golmokgil

    Eodil gamyeon neoreul dasi mannalkka

    Unmyeongeuro chindamyeon,

    Nae unmyeongeul goreujamyeon

    Nuneul gamgo georeodo

    Matneun gireul goreuji

    Sarajyeobeorin Summer Time

    Neoui du nuni nareul bichudeon Summer Time

    Gidarigiman haneun naega anya

    Neoreul chaja ddubeok

    Naege doraol Summer Time

    Chan baram bulmyeon geunyang du nun gamgiro hae

    What "s the time? Summer Time

    Umparumpadum dubidubadum

    Seulpeuji anha chumeul chunda

    Dasi, dasi

    Gireul chaja ddeonan galsaengmeori agassineun

    Dasi sarange ppajyeotgo haengbokhaetdeoraneun

    Cheoeumbuteo dasi sseuneun iyagi

    Joheun gudul sineumyeon

    Deo joheun dero gandamyeo

    Meomchwojiji anhdorok, neoreul chajeul ddaekkaji

    Sarajyeobeorin Summer Time

    Neoui du nuni nareul bichudeon Summer Time

    Gidarigiman haneun naega anya neoreul chaja ddubeok

    Naege doraol Summer Time

    Chan baram bulmyeon geunyang du nun gamgiro hae

    What" s the time? Summer Time

    Umparumpadum dubidubadum

    Meomchuji anha chumeul chunda

    Dasi, dasi

    Naui bari jakku bari jakku mamdaero yoohoo

    Oh my, pink shoes, oh my

    Nannan maeum jabgo maeum jabgo jedaero yoohoo

    Yah yah jom deo ppareuge

    Irheobeorin nae Summer Time

    Natseon siganeul hemaeida neol chajeulkka

    Ajik gireun meoreotni, geobi namyeon

    Naneun gwaenhi useo

    Hoksi neon nareul ijeulkka

    Neoui sigani naege meomchwoitgil barae

    Slow the time, stop the time

    Umparumparum dubidubi

    Umparumparum dubidubadum

    Jom deo ppareuge dallyeoganda

    Dasi, dasi, dasi, dasi

    English Translation:

    I'm lost, where should I do?

    A small alleyway split into twelve ways

    Where can I go to meet you again?

    If it's my destiny,

    If I can choose my destiny

    Even if I close my eyes and walk,

    I will choose the right path

    The disappeared summer time

    The summer time that your eyes shone upon me

    I'm not just waiting,

    I'm walking to find you

    The summer time will come back to me

    When the cold wind blows, I will close my eyes

    What's the time? Summer time

    Oompa loompa doom dubi duba doom

    I'm not sad, I will dance

    Again, again

    The brown haired lady has left to find her path

    She has fallen in love again and is happy once again

    It's a story that has been re-written from the beginning

    They say you can go to better places

    If you wear better shoes

    So I won't stop until I find you

    The disappeared summer time

    The summer time that your eyes shone upon me

    I'm not just waiting, I'm walking to find you

    The summer time will come back to me

    When the cold wind blows, I will close my eyes

    What's the time? Summer time

    Oompa loompa doom dubi duba doom

    I won't stop, I will dance

    Again, again

    My feet keep, my feet keep going their own way, yoohoo

    Oh my, pink shoes, oh my

    I will set my heart, set my heart properly, yoo hoo

    Yah yah, a little faster

    My lost summer time

    Will I find you after wandering through strange times?

    Is it still far ahead? When I get scared,

    I smile for no reason

    Have you forgotten me?

    I hope your time has stopped in mine

    Slow the time, stop the time

    Oopma loompa doom dubi dubi

    Oopma loompa doom dubi duba doom

    I will run a bit faster

    Again, again, again, again

    Lời dịch:

    Em bị lạc, nên đi đâu bây giờ?

    Một lối đi mà chia ra tận mười hai ngã rẽ

    Em phải đi đâu để gặp lại anh đây?

    Nếu như đó là định mệnh của em, nếu em có quyền lựa chọn định mệnh

    Nếu em nhắm mắt lại và đi, em sẽ chọn cho mình con đường đúng đắn.

    Khoảnh khắc mùa hè đã mất của em.

    Khoảnh khắc đôi mắt chúng ta chạm nhau

    Em đâu có chỉ đợi không, em đang đi để tìm anh đó chứ.

    Khoảnh khắc mùa hè sẽ quay về với em

    Khi những cơn gió lạnh thổi đến, em sẽ nhắm mắt lại

    Giờ là lúc nào? Thời khắc mùa hạ!

    Umparumpadum dubidubadum

    Em không buồn, em sẽ nhảy múa

    Một lần nữa, một lần nữa.

    Cô gái mái tóc vàng hoe đã đi tìm con đường chân chính cho mình

    Cô ấy lại đang yêu, và cô ấy lại đang hạnh phúc

    Đó là một câu chuyện đã được viết lại ngay từ lúc đầu.

    Người ta nói rằng "Bạn có thể đi nhiều nơi hơn nếu bạn đi một đôi giày tốt hơn"

    Vì vậy nên em sẽ không ngừng tìm kiếm anh.

    Khoảnh khắc mùa hè đã mất của em.

    Khoảnh khắc đôi mắt chúng ta chạm nhau

    Em đâu có chỉ đợi không, em đang đi để tìm anh đó chứ.

    Khoảnh khắc mùa hè sẽ quay về với em

    Khi những cơn gió lạnh thổi đến, em sẽ nhắm mắt lại

    Giờ là lúc nào? Thời khắc mùa hạ!

    Umparumpadum dubidubadum

    Em không buồn, em sẽ nhảy múa

    Một lần nữa, một lần nữa.

    Đôi chân em, đôi chân em đang tự đi con đường của nó. Yoo hoo!

    Ôi đôi giày hồng đáng yêu của em!

    Em sẽ điều chỉnh trái tim mình một cách đúng đắn. Yoo hoo!

    Yah yah, nhanh hơn chút nữa nào!

    Khoảnh khắc mùa hè đã mất của em

    Em có thể tìm thấy anh sau ngần ấy thời gian lang thang trong những thời khắc lạ lùng chứ?

    Có còn xa không? Mỗi khi em sợ - em lại tự mỉm cười trong vô thức

    Anh đã quên em chưa?

    Hy vọng rằng những khoảnh khắc của anh sẽ dừng lại nơi em!

    Chậm lại thời gian, dừng lại thời gian.

    Umparumparum dubidubi

    Umparumparu m dubidubadum

    Em sẽ chạy nhanh hơn

    Một lần nữa, một lần nữa, một lần nữa, một lần nữa.
     
Đang tải...