Bài hát: They Don't Know You Like I Do - Imagine Dragons Lời bài hát/ Lời dịch He was never gonna make it Anh ấy sẽ không bao giờ làm được Every pill he found, he'd take it Mỗi viên thuốc anh ấy tìm thấy, anh ấy sẽ đều uống nó Always on the edge of breakdowns Luôn ở trên bờ vực của sự sụp đổ But keeping it together somehow Nhưng bằng cách nào đó vẫn giữ được bình tĩnh Just another cold November Chỉ là một tháng 11 lạnh giá nữa thôi mà You called me, but I didn't answer Em đã gọi cho tôi, nhưng tôi đã không trả lời I was so oblivious, now I'm asking for forgiveness Tôi đã lãng quên như thế, giờ tôi đang yêu cầu sự tha thứ For every single time I failed you Cho mỗi một lần tôi đã làm em thất vọng I'm feeling like it's me that killed you Tôi đang cảm giác như đó là tôi kẻ đã giết chết em Remembering the time, they jumped you Nhớ thời gian, chúng đã bỏ qua em And I was too scared to help you Và tôi đã rất sợ phải giúp em Looking back, I can't erase it, I guess it's time to face it Nhìn lại, tôi chẳng thể xóa bỏ được nó, chắc đã đến lúc tôi đối diện với nó You never seem to know how to let it all go Em dường như không bao giờ biết cách để buông xuôi tất cả Don't listen to a single word they say about you Đừng có nghe một lời nào họ nói về em They don't know you like I do Họ không hiểu em giống như tôi Don't listen to a single word they say about you Đừng có nghe một lời nào họ nói về em They don't know you like I do Họ không hiểu em giống như tôi Everybody saw you smiling, yeah, you were always good at hiding Ai ai cũng đã thấy em đang mỉm cười, em đã luôn giỏi việc che giấu You were always asking questions so you wouldn't draw attention Em đã luôn đặt ra những câu hỏi nên em sẽ không thu hút sự chú ý Everyone who used you, they never really knew you Những người mà đã lợi dụng em, họ thực sự không bao giờ hiểu được em You're always showing up for everybody but yourself Em đang luôn xuất hiện vì mọi người ngoại trừ chính em See, I wish I could take it back, change the future and erase the past Thấy không, tôi ước mình đã có thể đưa nó trở lại, thay đổi tương lai và xóa bỏ quá khư Grab the bullet out and pull you back Chộp lấy viên đạn và kéo em trở lại I promise that I'd save your life like you saved mine Tôi hứa rằng tôi sẽ cứu đời em giống như tôi đã cứu cuộc đời mình But now it's far too late for that, and all Nhưng bây giờ mọi thứ đã quá trễ để làm việc đó, và tất cả mà I have is your story left to tell Tôi có là câu chuyện của em còn lại để kể So let me tell it, let me tell Nên hãy cho phép tôi kể về nó, để cho tôi kể Don't listen to a single word they say about you Đừng có nghe một lời nào họ nói về em They don't know you like I do Họ không hiểu em giống như tôi Don't listen to a single word they say about you Đừng có nghe một lời nào họ nói về em They don't know you like I do Họ không hiểu em giống như tôi Da, da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da, da Da, da, da-da-da Da-da, da-da, da-da-da, da