Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa: 换种生活让自己变得快乐 Hùan zhǒng shēnghuó ràng zìjǐ bìan dé kùailè Hoan chủng sâng húa rang chư chỉ pen tứa khoai lưa Thay đổi cuộc sống để khiến bản thân mình trở nên vui vẻ 放弃执着天气就会变得不错 Fàngqì zhízhuó tiānqì jìu hùi bìan dé bùcuò Phang tri chứ chúa then tri chiêu huây pen tứa pu trua Từ bỏ sự cố chấp, rồi trời sẽ lại sáng thôi 每种走过都是一次收获 Měi zhǒng zǒu guò dōu shì yī cì shōuhuò Mẩy chủng chẩu cua tâu sư i trư sâu hua Mỗi bước đi đều là một lần gặt hái 还等什么做对的选择 Hái děng shén·me zuò dùi de xuǎnzé Hái tẩng sấn mơ chua tuây tơ xoẻn chứa Còn chờ đợi điều gì nữa, đưa ra lựa chọn đúng đắn đi thôi 过去的就让它过去吧 Guòqù de jìuràng tā guòqù ba Cua truy tơ chiêu rang tha cua truy pa Cái gì đã qua cứ cho nó qua đi 别管那是一个玩笑还是谎话 Biéguǎn nà shì yī gè wánxìao hái·shi huǎnghùa Pía quản na sư i cưa oán xeo hái sư hoảng hoa Đừng quan tâm nó là câu bông đùa hay lời nói dối 路在脚下其实并不复杂 Lù zài jiǎoxìa qíshí bìngbù fùzá Lu chai chẻo xe trí sứ ping pu phu chá Con đường dưới chân thực ra không hề phức tạp 只要记得你是你呀 Zhǐyào jìdé nǐ shì nǐ yā Chử dao chi tứa nỉ sư nỉ da Hãy nhớ kỹ cậu chính là cậu Wu~oh oh Wu~oh oh 我还是从前那个少年没有一丝丝改变 Wǒ hái·shi cóngqían nà·ge shàonían méi·yǒu yīsī sī gǎibìan Ủa hái sư trúng trén na cưa sao nén mấy dẩu i xư xư cải pen Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào 时间只不过是考验种在心中信念丝毫未减 Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn zhǒng zàixīn zhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Sứ chen chử pu cua sư khảo den chủng chai xin chung xin nen xư háo uây chẻn Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim Này 眼前这个少年还是最初那张脸 Yǎnqían zhè·ge shàonían hái·shi zùichū nà zhāng liǎn Dẻn trén chưa cưa sao nén hái sư chuây tru na chang lẻn Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu 面前再多艰险不退却 Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè Men trén chai tua chen xẻn pu thuây truê Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước Say never never give up Like a fighter Wu~oh oh 换种生活让自己变得快乐 Hùan zhǒng shēnghuó ràng zìjǐ bìan dé kùailè Hoan chủng sâng húa rang chư chỉ pen tứa khoai lưa Thay đổi cuộc sống để khiến bản thân mình trở nên vui vẻ 放弃执着天气就会变得不错 Fàngqì zhízhuó tiānqì jìu hùi bìan dé bùcuò Phang tri chứ chúa then tri chiêu huây pen tứa pu trua Từ bỏ sự cố chấp, rồi trời sẽ lại sáng thôi 每种走过都是一次收获 Měi zhǒng zǒu guò dōu shì yī cì shōuhuò Mẩy chủng chẩu cua tâu sư i trư sâu hua Mỗi bước đi đều là một lần gặt hái 还等什么做对的选择 Hái děng shén·me zuò dùi de xuǎnzé Hái tẩng sấn mơ chua tuây tơ xoẻn chứa Còn chờ đợi điều gì nữa, đưa ra lựa chọn đúng đắn đi thôi 过去的就让它过去吧 Guòqù de jìuràng tā guòqù ba Cua truy tơ chiêu rang tha cua truy pa Cái gì đã qua cứ cho nó qua đi 别管那是一个玩笑还是谎话 Biéguǎn nà shì yī gè wánxìao hái·shi huǎnghùa Pía quản na sư i cưa oán xeo hái sư hoảng hoa Đừng quan tâm nó là câu bông đùa hay lời nói dối 路在脚下其实并不复杂 Lù zài jiǎoxìa qíshí bìngbù fùzá Lu chai chẻo xe trí sứ ping pu phu chá Con đường dưới chân thực ra không hề phức tạp 只要记得你是你呀 Zhǐyào jìdé nǐ shì nǐ yā Chử dao chi tứa nỉ sư nỉ da Hãy nhớ kỹ cậu chính là cậu Miya miya miya miya miya Call me Miya miya miya miya miya 我还是从前那个少年没有一丝丝改变 Wǒ hái·shi cóngqían nà·ge shàonían méi·yǒu yīsī sī gǎibìan Ủa hái sư trúng trén na cưa sao nén mấy dẩu i xư xư cải pen Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào 时间只不过是考验种在心中信念丝毫未减 Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn zhǒng zàixīn zhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Sứ chen chử pu cua sư khảo den chủng chai xin chung xin nen xư háo uây chẻn Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim Này 眼前这个少年还是最初那张脸 Yǎnqían zhè·ge shàonían hái·shi zùichū nà zhāng liǎn Dẻn trén chưa cưa sao nén hái sư chuây tru na chang lẻn Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu 面前再多艰险不退却 Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè Men trén chai tua chen xẻn pu thuây truê Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước Say never never give up Like a fighter 追逐生命里光临身边的每道光 Zhuīzhú shēngmìng lǐ guānglín shēnbiān de měi dàoguāng Chuây chú sâng ming lỉ quang lín sân pen tơ mẩy tao quang Theo đuổi ánh sáng trong cuộc đời bạn 让世界因为你的存在变的闪亮 Ràng shìjiè yīnwèi nǐ de cúnzài bìan de shǎnlìang Rang sư chia in uây nỉ tơ truấn chai pen tơ sản leng Khiến thế giới vì có sự tồn tại của bạn mà lấp lánh rực rỡ 其实你我他并没有什么不同 Qíshí nǐ wǒ tā bìng méi·yǒu shén·me bù tóng Trí sứ nỉ ủa tha pinh mấy dẩu sấn mơ pu thúng Thực ra cậu, tôi và anh ta không hề có sự khác biệt 只要你愿为希望画出一道想象 Zhǐyào nǐ yùan wèi xīwàng hùa chū yīdào xiǎngxìang Chử dao nỉ doen uây xi oang hoa tru i tao xẻng xeng Chỉ cần cậu sẵn sàng tượng tượng ra một hoài bão để hi vọng 成长的路上必然经历很多风雨 Chéngzhǎng de lù·shang bìrán jīnglì hěn duō fēngyǔ Trấng chảng tơ lu sang pi rán ching li hẩn tua phâng ủy Trên con đường trưởng thành tất nhiên phải trải qua rất nhiều khó khăn giông bão 相信自己终有属于你的盛举 Xiāngxìn zìjǐ zhōng yǒu shǔyú nǐ de shèngjǔ Xeng xin chư chỉ chung dẩu sủ úy nỉ tơ sâng chủy Tin tưởng bản thân cuối cùng rồi sẽ thành công 别因为磨难停住你的脚步 Bié yīnwèi mónàn tíng zhù nǐ de jiǎobù Pía in uây múa nan thính chu nỉ tơ chẻo pu Đừng vì gặp khó khăn mà dừng bước 坚持住就会拥有属于你的蓝图 Jiānchí zhù jìu hùi yōngyǒu shǔyú nǐ de lántú Chen trứ chu chiêu huây dung dẩu sủ úy nỉ tơ lán thú Kiên trì rồi sẽ có chỉ dẫn cho mình thôi Wu~oh oh 我还是从前那个少年没有一丝丝改变 Wǒ hái·shi cóngqían nà·ge shàonían méi·yǒu yīsī sī gǎibìan Ủa hái sư trúng trén na cưa sao nén mấy dẩu i xư xư cải pen Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào 时间只不过是考验种在心中信念丝毫未减 Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn zhǒng zàixīn zhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Sứ chen chử pu cua sư khảo den chủng chai xin chung xin nen xư háo uây chẻn Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim Này 眼前这个少年还是最初那张脸 Yǎnqían zhè·ge shàonían hái·shi zùichū nà zhāng liǎn Dẻn trén chưa cưa sao nén hái sư chuây tru na chang lẻn Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu 面前再多艰险不退却 Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè Men trén chai tua chen xẻn pu thuây truê Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước Say never never give up Like a fighter 我还是从前那个少年miya Wǒ hái·shi cóngqían nà·ge shàonían miya Ủa hái sư trúng trén na cưa sao nén miya Tôi vẫn là cậu thanh niên lúc đó 我还是从前那个少年miya Wǒ hái·shi cóngqían nà·ge shàonían miya Ủa hái sư trúng trén na cưa sao nén miya Tôi vẫn là cậu thanh niên lúc đó 我还是眼前这个少年miya Wǒ hái·shi yǎnqían zhè·ge shàonían miya Ủa hái sư dẻn trén chưa cưa sao nén miya Tôi vẫn là cậu thanh niên trước mặt này 我还是眼前这个少年miya Wǒ hái·shi yǎnqían zhè·ge shàonían miya Ủa hái sư dẻn trén chưa cưa sao nén miya Tôi vẫn là cậu thanh niên trước mặt này