Lời Dịch Lời Bài Hát Time Lapse - Taeyeon

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 2 Tháng mười hai 2025 lúc 8:03 PM.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    2,975


    Time Lapse là dòng thời gian bị mắc kẹt giữa quá khứ và hiện tại, nơi một người đã rời đi nhưng cảm xúc vẫn đứng nguyên tại chỗ. Bài hát khẽ chạm vào nỗi đau đẹp đẽ của ký ức, nơi tình yêu chỉ còn tồn tại trong những giọt nước mắt chưa kịp khô.

    Bài hát: Time Lapse

    Thể hiện: Taeyeon

    Lời bài hát:


    여전히 그대로죠 생일은

    몇 번씩이나 지났고

    분명 나 역시 조금 더

    어른이 돼 있는 것 같은데

    아직도 너의 그 이름을 떠올리면

    눈물이 맺히고 잠시만 눈을 감으면

    니 모습이 보이고 모든 게 변해가도

    너만은 항상 같은 자리에서

    똑같은 모습으로 계속 날 울려

    여전히 그대로죠 계절은

    몇 번씩이나 변했고

    이젠 너 없는 일상에

    조금은 익숙해질 법도 한데

    아직도 너의 그 이름을 떠올리면

    눈물이 맺히고 잠시만 눈을 감으면

    니 모습이 보이고 모든 게 변해가도

    너만은 항상 같은 자리에서

    똑같은 모습으로 계속 날 울려

    그래 이별이란 게 다 그런 거지 뭐

    함께여서 행복했던

    기억 모두 지워 가는 것

    하지만 잊으려 하면 그럴 때면

    눈물이 맺히고 (눈물이 맺혀)

    맺혀진 그 눈물 위로

    다시 니가 흐르고 시간은 멈춰지고

    애써 숨겨왔던 나의 마음이

    조용히 고갤 들고

    애타는 목소리로 다시 널 불러

    그래 사랑이란 게 다 그런 거지 뭐

    항상 시작과 끝은 달라도 너무 다르고

    그래 이별이란 게 늘 항상 그렇지 뭐

    더 깊이 사랑한 마음을 찾아와 울려

    그래 이별이란 게 계속 날 울려

    Romanization:

    Yeojeonhi geudaerojyo saengireun

    Myeot beonsshigina jinatgo

    Bunmyeong na yeokshi jogeum deo

    Eoreuni dwae itneun geot gateunde

    Ajikdo neoye geu ireumeul tteoollimyeon

    Nunmuri maechigo jamshiman nuneul gameumyeon

    Ni moseubi boigo modeun ge byeonhaegado

    Neomaneun hangsang gateun jarieseo

    Ttokgateun moseubeuro gyesok nal ullyeo

    Yeojeonhi geudaerojyo gyejeoreun

    Myeot beonsshigina byeonhaetgo

    Ijen neo eopneun ilsange

    Jogeumeun iksukhaejil beobdo hande

    Ajikdo neoye geu ireumeul tteoollimyeon

    Nunmuri maechigo jamshiman nuneul gameumyeon

    Ni moseubi boigo modeun ge byeonhaegado

    Neomaneun hangsang gateun jarieseo

    Ttokgateun moseubeuro gyesok nal ullyeo

    Geurae ibyeoriran ge da geureon geoji mwo

    Hamkkeyeoseo haengbokhaetdeon

    Gieok modu jiwo ganeun geot

    Hajiman ijeuryeo hamyeon geureol ttaemyeon

    Nunmuri maechigo (nunmuri maechyeo)

    Maechyeojin geu nunmul wiro

    Dashi niga heureugo shiganeun meomchwojigo

    Aesseo sumgyeowatdeon naye maeumi

    Joyonghi gogael deulgo

    Haetaneun moksoriro dashi neol bulleo

    Geurae sarangiran ge da geureon geoji mwo

    Hangsang shijakgwa kkeuteun dallado neomu dareugo

    Geurae ibyeoriran ge neul hangsang geureochi mwo

    Deo gipi saranghan maeumeul chajawa ullyeo

    Geurae ibyeoriran ge gyesok nal ullyeo

    Lời dịch:

    Mọi thứ vẫn như cũ, phải không?

    Bao nhiêu lần sinh nhật trôi qua rồi,

    Và chắc hẳn em cũng

    Đã trưởng thành thêm đôi chút.

    Vậy mà chỉ cần nghĩ đến tên anh,

    Nước mắt lại dâng lên; chỉ cần khẽ nhắm mắt

    Là dáng anh hiện ra.

    Dù mọi thứ đều đổi thay,

    Riêng anh vẫn mãi đứng ở chỗ ấy,

    Với vẻ ngoài như xưa, tiếp tục làm em bật khóc.

    Mọi thứ vẫn thế, đúng không?

    Mùa đã thay đi bao lần,

    Đáng lẽ giờ đây

    Em phải quen với cuộc sống không có anh rồi mới phải.

    Thế nhưng mỗi lần nghĩ đến tên anh,

    Nước mắt lại dâng lên; chỉ cần nhắm mắt một chút

    Là em thấy bóng anh.

    Dù thế giới đổi thay,

    Anh vẫn mãi đứng trong ký ức em-

    Y nguyên như thế, khiến em cứ mãi khóc hoài.

    Ừ, chia tay là như vậy mà.

    Những ký ức từng ấm áp và hạnh phúc

    Rồi cũng dần bị xóa đi.

    Nhưng cứ mỗi khi em cố quên,

    Nước mắt lại dâng lên (nước mắt tràn ra)

    Và trên những giọt lệ ấy,

    Anh lại chảy tràn trở lại. Thời gian như ngừng lại,

    Trái tim em-đã cố giấu bấy lâu-

    Lặng lẽ ngẩng đầu dậy

    Và gọi tên anh bằng giọng nói đầy khắc khoải.

    Ừ, tình yêu vốn dĩ là như thế,

    Bắt đầu và kết thúc luôn khác nhau đến tàn nhẫn.

    Ừ, chia tay vốn luôn như vậy,

    Tìm đến trái tim yêu sâu nhất để làm nó đau lại.

    Ừ.. chia tay vẫn mãi khiến em khóc.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...