Bài hát: To Be Human - Marina Lời bài hát / Lời dịch The pagodas and the palaces dressed in gold leaf Những ngôi chùa và cung điện được bao phủ bởi lớp áo vàng Hide the damages Che đi bao vết nứt Spot the Geisha as she balances Cô Geisha gồng gánh nặng mưu sinh Life's a cakewalk, full of challenges Cuộc sống là một khúc quanh gồ ghề, đầy thách thức Go to Russia, see the Red Square Đến nước Nga, thấy Quảng trường Đỏ Lenin's body lying dead there Cơ thể Lenin đang nằm khô rạp ở đó From Kyoto, Hiroshima Từ Kyoto, Hiroshima Watch the black cloud crawling nearer Nhìn mây đen đang trườn đến gần There were riots in America Đã có những cuộc bạo động ở Mỹ Just when things were getting better Chỉ khi mọi thứ đang trở nên tốt hơn All the things I've done and seen Tất cả mọi thứ tôi đã làm và thấy Still I don't know what life means Tôi vẫn không biết cuộc sống có ý nghĩa gì All the people living in, living in the world today Tất cả con người sống trong, sống trong thế giới hôm nay We're united by our love, we're united by our pain (ooh) Chúng ta đoàn kết bởi tình yêu, chúng ta hòa hợp bởi nỗi đau (ooh) All the things I've done and seen Tất cả mọi thứ tôi đã làm và thấy Still I don't know what life means Tôi vẫn không biết cuộc sống có ý nghĩa gì Fly to Athens, pass the Parthenon Bay đến Athens, vượt Parthenon See the village where my father's from Thấy ngôi làng nơi bố tôi sinh ra To Chicago from Angola Đến Chicago từ Angola São Paulo to Verona São Paulo đến Verona And anywhere you go, you'll see (o-o-oh) Và bất cứ đâu bạn đi, bạn sẽ thấy (o-o-oh) People are just like you and me (o-o-o-o-o-o-oh) Con người chỉ như bạn và tôi (o-o-o-o-o-o-oh) All the things I've done and seen Tất cả mọi thứ tôi đã làm và thấy Still I don't know what life means Tôi vẫn không biết cuộc sống có ý nghĩa gì All the people living in, living in the world today Tất cả con người sống trong, sống trong thế giới hôm nay We're united by our love, we're united by our pain (ooh) Chúng ta đoàn kết bởi tình yêu, chúng ta hòa hợp bởi nỗi đau (ooh) All the things I've done and seen Tất cả mọi thứ tôi đã làm và thấy Still I don't know what life means Tôi vẫn không biết cuộc sống có ý nghĩa gì To be human (Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh) Hãy có tính người (Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh) Still I don't know, don't know what it means Tôi vẫn không biết, không biết cuộc sống có ý nghĩa gì To be human, a real human being Hãy là con người, một con người thực sự I like to think about how we all look from afar Tôi thích nghĩ về cách tất cả chúng ta nhìn từ phía xa People driving fancy cars look like beetles to the stars Con người đang lái những chiếc xe cải trang trông như những người cận thị bay đến những vì sao The missiles and the bombs sound like symphonies gone wrong Âm thanh tên lửa và bom giống như bản nhạc giao hưởng đi sai nhịp And if there is a God they'll know why it's so hard Và nếu có một vị Chúa họ sẽ biết tại sao nó khó khăn đến thế To be human (Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh) Hãy là con người (Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh) To be hu- Hãy là Still, I don't know, don't know what it means Vẫn, tôi vẫn không biết, không biết cuộc sống có ý nghĩa gì To be human, a real human being Hãy là con người, một con người thực sự I want connection (To be human) Tôi muốn sự kết nối (Hãy là con người) I want to feel human again Tôi muốn cảm nhận lại tình người Lost my direction (To be human) Tôi đã đánh mất phương hướng (Hãy là con người) I want to feel human again Tôi muốn cảm nhận lại tình người To be human Hãy là con người To be human Hãy là con người To be human Hãy là con người To be human Hãy là con người