Lời Dịch Lời Bài Hát Tolerate It - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 26 Tháng mười hai 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Tolerate It

    Ca sĩ: Taylor Swift

    Lyrics / Lời dịch:


    [Verse 1]

    I sit and watch you reading with your head low

    Em ngồi và ngắm nhìn anh đọc sách với đầu hơi cúi xuống

    I wake and watch you breathing with your eyes closed

    Em thức dậy và ngắm nhìn anh thở nhẹ với đôi mắt nhắm nghiền

    I sit and watch you

    Em cứ ngồi im lặng và ngắm nhìn anh thôi

    I notice everything you do or don't do

    Em để ý mọi thứ anh làm hay không làm

    You're so much older and wiser, and I

    Anh già dặn và trưởng thành hơn em rất nhiều.. và em

    [Chorus]I wait by the door like I'm just a kid

    Em chờ đợi bên thềm cửa giống như em chỉ là một cô bé

    Use my best colors for your portrait

    Và em dùng những màu sắc tuyệt vời nhất của mình cho bức chân dung của anh

    Lay the table with the fancy shit

    Dọn bàn ăn với toàn những món ngon đắt tiền

    And watch you tolerate it

    Và rồi ngắm nhìn anh cố gắng chịu đựng nó

    If it's all in my head tell me now

    Nếu như tất cả chỉ là do em tưởng tượng.. hãy nói em biết đi

    Tell me I've got it wrong somehow

    Nói với em rằng bằng cách gì đó.. em đã hiểu sai hết rồi

    I know my love should be celebrated

    Em biết tình yêu của mình nên được tán thưởng..

    But you tolerate it

    Nhưng anh lại chỉ đang chịu đựng nó

    [Verse 2]

    I greet you with a battle hero's welcome

    Em chào đón anh về nhà với một màn chào mừng anh hùng thắng trận

    I take your indiscretions all in good fun

    Em đón nhận hết những lời vô tâm của anh bằng tất cả sự vui vẻ

    I sit and listen, I polish plates until they gleam and glisten

    Em ngồi im và lắng nghe, em miệt mài đánh bóng những chiếc đĩa cho tới khi chúng sáng bóng và lấp lánh

    You're so much older and wiser and I

    Anh già dặn và trải đời hơn em rất nhiều.. còn em..

    [Chorus]I wait by the door like I'm just a kid

    Em chỉ biết ngồi bên cửa giống như một cô bé

    Use my best colors for your portrait

    Em dùng những màu sắc xinh đẹp nhất của mình để vẽ lên bức chân dung anh

    Lay the table with the fancy shit

    Em đặt lên bàn những món ăn đắt tiền

    And watch you tolerate it

    Và rồi ngắm nhìn anh cố gắng chịu đựng nó

    If it's all in my head tell me now

    Nếu như tất cả chỉ là do em tưởng tượng.. hãy nói em biết đi

    Tell me I've got it wrong somehow

    Nói với em rằng bằng cách gì đó.. em đã hiểu sai hết rồi

    I know my love should be celebrated

    Em biết tình yêu của mình nên được tán thưởng..

    But you tolerate it

    Nhưng anh lại chỉ đang chịu đựng nó

    [Bridge]While you were out building other worlds, where was I?

    Trong khi anh đang ở ngoài kia dựng xây những thế giới khác.. thì em ở nơi đâu?

    Where's that man who'd throw blankets over my barbed wire?

    Người đàn ông giúp em lấp đi những mảnh quá khứ gai góc ấy đâu rồi hả anh?

    I made you my temple, my mural, my sky

    Em đã hiến dâng cho anh ngồi đền, bức tranh và cả bầu trời của mình

    Now I'm begging for footnotes in the story of your life

    Giờ đây.. em chỉ mong cầu những dòng ghi chú nhỏ cuối trang trong câu truyện cuộc đời anh

    Drawing hearts in the byline

    Và được tô vẽ những trái tim trên hàng tên tác giả

    Always taking up too much space or time

    Anh lúc nào cũng lấy đi quá nhiều khoảng trống và thời gian

    You assume I'm fine, but what would you do if I

    Anh lúc nào cũng nghĩ rằng em ổn.. nhưng anh sẽ làm gì nếu như em..

    [Chorus]Break free and leave us in ruins

    Bỏ anh đi và để lại chuyện hai ta trong đống đổ nát

    Took this dagger in me and removed it

    Cầm con dao găm đang cắm trong em này và rút nó ra

    Gain the weight of you then lose it

    Gom lấy hết sức nặng của anh và rồi vứt bỏ nó

    Believe me, I could do it

    Tin em đi, em có thể làm được hết

    If it's all in my head tell me now

    Nếu như tất cả chỉ là do em tưởng tượng.. hãy nói em biết đi

    Tell me I've got it wrong somehow

    Nói với em rằng bằng cách gì đó.. em đã hiểu sai hết rồi

    I know my love should be celebrated

    Em biết tình yêu của mình nên được tán thưởng..

    But you tolerate it

    Nhưng anh lại chỉ đang chịu đựng nó

    [Outro]I sit and watch you

    Em ngồi im và ngắm nhìn anh..
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...