Tough Love - Gracie Abrams - "Tough Love" của Gracie Abrams được phát hành vào ngày 21/6/2024, thuộc album The Secret Of Us của nữ ca sĩ. "Tough Love" kể về những cảm xúc và quyết định phức tạp trong tình yêu và hành trình khám phá bản thân của tuổi đôi mươi. Bài hát đi sâu vào những đấu tranh nội tâm và cảm xúc mâu thuẫn của nhân vật chính về mối quan hệ lãng mạn, phản ánh mong muốn độc lập và những thách thức trong tình yêu. Lời bài hát: I took a train to Boston and I wanted to cry He's gone I'm 24 and it's a Saturday night I ran and took his jacket with the rip in the side I hate when we fight It sucks when we fight But honestly whatever he's just one the boys I'll date for like a summer and I'll leave when I'm bored This train is full of strangers but I might like them more I said I might like em more Yeah no I like them more And that's just Tough love but I mean it Really mean it I'm not charmed so I'm leaving I laughed the second he tried to call my bluff I guess it's always funny until it's not When I left him there to feel it Couldn't guess what I'd be leaving for No chance I'll waste my 20s on random men Not one of them is cooler than all my friends And I hate to leave him bleeding But I know now what I'm leaving For I'm walking by the river and I stopped by the boats At night it's kinda tempting just to see if you'd float The benches by the Charles gave me somewhere to go I feel like I'm home There's a bar down the road I'm wasted with the sister of a boy that I met Through someone back in college She's a weird intellect She liked to tell the truth and she was harsh but direct Her boyfriends all left She had that effect But that's just Tough love And you're lucky to receive it Right? He'll crumble to pieces I laughed the second he tried to call my bluff I guess it's always funny until it's not When I left him there in pieces Couldn't guess what I'd be leaving For No chance I'll waste my 20s on random men Not one of them is smarter than all my friends And I hate to leave him bleeding But I know now what I'm leaving For Oh I know now what I'm leaving for Oh I know now what I'm leaving No, I'm not gonna miss the way he'd kick me in my bed while sleeping And I'm not gonna miss his shitty friends and nights of their binge drinking And I'm not gonna miss his old inflated-ego shallow thinking And I'm not gonna miss denying that I've got my own damn reasons I laughed the second he tried to call my bluff I guess it's always funny until it's not When I left him there to feel it Couldn't guess what I'd be leaving For No chance I'll waste my 20s on random men Not one of them is tougher than all my friends And I hate to leave him bleeding But I know now what I'm leaving For Lời dịch: Tôi lên tàu đến Boston, nước mắt rơm rớm Anh ấy đã biến mất Tôi 24 tuổi và đây là đêm thứ Bảy Tôi chạy và lấy áo khoác của anh ấy, cái áo có vết rách bên hông Tôi ghét chúng tôi khi cãi nhau Thật tệ khi chúng tôi chiến tranh Nhưng thành thật mà nói, anh ấy chỉ là một trong những chàng trai Tôi sẽ hẹn hò như mùa hè và rời đi khi tôi cảm thấy chán Chuyến tàu này đầy những người lạ nhưng tôi có thể thích họ hơn Tôi đã nói rằng tôi có thể thích họ hơn Đúng rồi, không nghi ngờ gì nữa, tôi thích họ hơn Và đó chỉ là Tình yêu khó khăn nhưng tôi nghiêm túc đấy Rất nghiêm túc Tôi không bị quyến rũ nên tôi sẽ rời đi Tôi cười khi anh ấy cố gắng đánh lừa tôi Tôi đoán nó luôn vui cho đến khi nó không vui Khi tôi bỏ anh ấy lại đó để cảm nhận Không thể đoán được mình sẽ rời đi vì điều gì Không có cơ hội tôi sẽ lãng phí tuổi 20 của mình cho những người đàn ông ngẫu nhiên Không ai trong số họ tuyệt vời hơn tất cả bạn bè của tôi Và tôi ghét phải rời xa anh ấy trong tình trạng tổn thương Nhưng bây giờ tôi đã biết mình đang rời đi vì điều gì Tôi đang đi bộ dọc theo sông và dừng lại bên những chiếc thuyền Vào ban đêm, thật hấp dẫn để xem liệu bạn có nổi không Những chiếc ghế dài bên sông Charles mang đến cho tôi một nơi để đi Tôi cảm thấy như mình đang ở nhà Có một quán bar ở cuối đường Tôi đang vui vẻ với em gái của một chàng trai mà tôi đã gặp Thông qua một người nào đó hồi đại học Cô ấy là một trí thức kỳ lạ Cô ấy thích nói sự thật và cô ấy khắc nghiệt nhưng thẳng thắn Bạn trai cũ của cô ấy đều bỏ đi Cô ấy có tác dụng đó Nhưng đó chỉ là Tình yêu khó khăn Và bạn thật may mắn khi nhận được nó Đúng chứ? Anh ấy sẽ suy sụp Tôi cười khi anh ấy cố gắng đánh lừa tôi Tôi đoán nó luôn vui cho đến khi nó không vui Khi tôi bỏ anh ấy lại đó Không thể đoán được mình sẽ rời đi vì điều gì Không có cơ hội tôi sẽ lãng phí tuổi 20 của mình cho những người đàn ông ngẫu nhiên Không ai trong số họ thông minh hơn tất cả bạn bè của tôi Và tôi ghét phải rời xa anh ấy trong tình trạng tổn thương Nhưng bây giờ tôi đã biết mình đang rời đi vì điều gì Ồ, bây giờ tôi đã biết mình đang rời đi vì điều gì Ồ, bây giờ tôi đã biết mình đang rời đi vì điều gì Không, tôi sẽ không nhớ cách anh ấy đá tôi trên giường khi ngủ Và tôi sẽ không nhớ những người bạn tồi tệ của anh ấy và những đêm họ say sưa Và tôi sẽ không nhớ cái tôi cũ kỹ, nông cạn của anh ấy Và tôi sẽ không nhớ việc phủ nhận rằng tôi có những lý do chết tiệt của riêng mình Tôi cười khi anh ấy cố gắng đánh lừa tôi Tôi đoán nó luôn vui cho đến khi nó không vui Khi tôi bỏ anh ấy lại đó để cảm nhận Không thể đoán được mình sẽ rời đi vì điều gì Không có cơ hội tôi sẽ lãng phí tuổi 20 của mình cho những người đàn ông ngẫu nhiên Không ai trong số họ mạnh mẽ hơn tất cả bạn bè của tôi Và tôi ghét phải rời xa anh ấy trong tình trạng tổn thương Nhưng bây giờ tôi đã biết mình đang rời đi vì điều gì