Lời Dịch Lời Bài Hát Tough Love - The Villains Lair - PattyCake

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Tiểu Vy, 19 Tháng bảy 2020.

  1. Tiểu Vy

    Tiểu Vy New Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5
    Tough love (The Villains Lair)

    Nhạc sĩ: Anthony Wakim

    Nghệ sĩ: PattyCake

    Album: The Villains Lair (Season 1)

    Năm phát hành: 2019

    Thể loại: Nhạc Pop, nhạc kịch



    Lời dịch tiếng Việt

    Kể từ khi ta còn là một cô gái, mẹ ta đã thề rằng

    Ta phải tìm đường đến quyền lực thông qua một vầng trán cao quý

    Lần đầu ta kết hôn vì tình yêu, rồi linh cảm của ta đến

    Ta phải kết hôn vì tầm vóc cao quý của chồng ta

    Đến với cuộc hôn nhân thứ hai

    Ta biết ta phải làm gì

    Và người chồng tội nghiệp của ta đã ngã bệnh trong một đến hai năm

    Giải quyết xong vấn đề thứ nhất, bây giờ đến vấn đề thứ hai

    Cô con gái mắt nai của ông ta với tính tình hiền lành

    Ta sẽ đưa con bé đi học?

    Không! Ta để cho nó ở nhà

    Rằng con bé phải kiếm tiền và trở thành một người hầu

    Cô ta lười biếng

    Còn bị điên nữa

    Cô ta còn nói chuyện với mấy con chuột

    Con bé thật vô vọng và ngây thơ, nên nó phải trả giá đắt

    Ta bắt nó dọn đến căn gác, khuất khỏi tầm mắt và tâm trí của ta

    Ta có thể tống con bé ra khỏi nhà, nhưng ta quá tốt bụng

    Mẹ ơi, trái tim mẹ quá rộng lượng

    Ta biết ta phải làm gì

    Sau cùng, những đứa trẻ khó khăn đó sẽ tận dụng bản chất tốt đẹp của các ngươi

    Nên ngươi nhốt chúng lại, vứt chìa khóa đi

    Chỉ có một người trên cây phả hệ

    Vô ơn

    Thật đáng ghét

    Hèn hạ nữa

    Những gì mà cô ta bắt mẹ phải trải qua

    Làm sụp đổ tinh thần chúng để phục tùng ngươi

    Bây giờ, chúng sẽ làm bất cứ điều gì các ngươi nói

    Có thể ngươi gọi nó là tàn nhẫn nhưng những người khác sẽ gọi nó là tình yêu

    Tình yêu sắt đá

    Ta hỏi hai người, có phải phấn đấu cho sự hoàn hảo trong tất cả mọi thứ là một tội ác không?

    Ồ không đâu, bọn trẻ rất dễ thương khi chúng còn nhỏ nhưng khi lớn lên thì

    Phá hỏng hết mọi thứ

    Ta chưa bao giờ muốn có con cả, cuộc sống của ta đã đủ tốt rồi

    Những tiếng la hét, cằn nhằn làm ta lạnh thấu xương

    Nhưng rồi một ngày nọ, ta bắt gặp được một bông hoa mọc tự do rực rỡ

    Đó là phép thuật làm cho ta trẻ lại, nên ta giữ nó cho riêng mình

    Nhưng ai đó đã đào nó lên, giờ thì một đứa trẻ nắm giữ sức mạnh

    Vì vậy, ta đã "mượn" đứa bé, nhốt và giấu nó trong một tòa tháp

    Năm tháng trôi qua, ôi, sự hi sinh

    Và để tránh bị phàn nàn, ta cho nó ăn một hoặc hai lần thôi

    Giờ con bé đã biết ta rút đi tuổi trẻ của nó

    Phiền phức thật

    Nhưng thế càng vui hơn

    Một chút tội lỗi, tất nhiên ngươi phải nói dối rồi

    Nhắc nhở chúng rằng nếu không có ngươi, chúng sẽ co rúm lại mà chết

    Chúng chỉ biết đổ lỗi

    Nếu ngươi ở trong hoàn cảnh đó, ngươi cũng sẽ làm vậy thôi

    Vậy nên hãy cố gắng để chúng không đi quá giới hạn

    Chỉ có một cách và nó là của ta

    Bọn trẻ thật lười biếng

    Hư hỏng nữa

    Nhưng chúng ta biết phải làm gì

    Bao bọc chúng với một trái tim bằng đá

    Nhốt chúng lại, để chúng cô đơn một mình

    Có thể ngươi sẽ gọi nó là tàn nhẫn nhưng

    Người khác gọi đó là tình yêu

    Tình yêu sắt đá

    Ugh, một tòa tháp riêng với tầm nhìn đẹp đẽ

    Rồi con bé chạy đi ngay sau khi có cơ hội

    Những đứa trẻ khốn khổ này nghĩ rằng

    Thế giới nợ chúng điều gì đó

    Nhưng không hề

    Ta cai trị một vương quốc với đôi tay nặng nề

    Nhưng trong đầu ta từ lâu đã có một kế hoạch lớn hơn

    Ta chẳng bao giờ muốn chia sẻ, nên nhà vua phải biến mất

    Nhưng đứa con của hắn cản đường ta và là "Người đẹp nhất thế gian"

    Con bé ngốc nghếch

    Và có sự lạc quan kì cục

    Nó cần phải thực tế lên

    Con bé quá mơ mộng

    Ta giao việc nhà cho nó và lấy đi những thứ mà nó thích

    Nhưng rồi ta bắt gặp nó hát với chim chóc và một chàng trai

    Tình yêu? Liệu ta chỉ ngồi đó và chờ đợi?

    Để con bé cướp lấy ngai vàng của ta? Không!

    Nó tự giam cầm chính vận mệnh của nó

    Con bé phải biến mất, và các ngươi biết họ nói gì rồi chứ

    Họ nói: "Một quả táo mỗi ngày giúp kẻ thù của bạn biến mất"

    Đừng để bị lừa bởi nụ cười dịu dàng của chúng

    Cho một inch và chúng sẽ chạy cả một dặm

    Ý tưởng của chúng ta cho một ngôi nhà hạnh phúc

    Là nơi mà chúng ta sống một mình

    Tăm tối

    Tuyệt vọng

    Cô độc

    Hãy nâng ly vì nó nào

    Gọi chúng ta xảo trá, ác độc, tàn nhẫn và nhiều hơn thế nữa

    Ngươi có thể nói nó bất công

    Biến giấc mộng của chúng ta thành cát bụi

    Đây là những gì chúng ta gọi là tình thương

    Tình thương hà khắc

    English lyrics

    Ever since I was a girl my own mother vowed

    I must find the way to power through a noble brow

    I married once for love, then my sences came

    I must marry for the stature of my husband's name

    Onto marriage number two

    I knew what I had to do

    And my poor husband fell ill in a year or two

    Solved problem number one, now to problem number two

    His doe-eyed little girl with gentle point of view

    Would I ship her off to school?

    No! I told her if she stayed that she'd have

    To earn her keep and so she became the maid

    She was lazy

    She was crazy

    She was talking to the mice

    She was hopelessly naive, so she had to pay the price

    I moved her to the attic out of sight and out of mind

    I could have thrown her out, but I'm benevolent and kind

    Mother, your heart's too big for you

    I knew what I had to do

    After all, difficult children will take advantage of your good nature

    So you lock them up from away the key

    There's one on every family tree

    Ungrateful

    Hateful

    Vile too, the things she put you through

    Break their spirit so they obey

    Now they'll do anything you say

    Maybe you'd call it cruel but others would call it love

    Tough love

    I ask you, is it a crime to strive for perfection in all things?

    Oh no, they're so cute when they're little but

    Then they grow up and just ruin everything

    I never wanted children, life was better on my own

    All the screaming, nagging chilled me to the bone

    But then one day I came across a flower growing free

    It's magic kept me young, so I kept it all for me

    But someone dug it up, now a baby held the power

    So I "borrowed" her, locked her up and hid her in a tower

    Years went by, Oh, the sacrifice

    And against my better judgment, I fed her once or twice

    Teenagers now I know I wild eat their young

    But that's messy

    Manipulation's easily more fun

    A little guilt, a lot of force of course you have to lie

    Remind them that without you, they'd shrivel up and die

    They only have themselves to blame

    If you'd been there, you'd do the same

    So work them hard 'til they fall in line

    There's one way and it's only mine

    The children are lazy

    Spoiled too

    But we know what to do

    Govern them with a heart of stone

    Lock them up, so they're all alone

    Maybe you'd call it cruel but

    Others would call it love, tough love

    Ugh, her own tower with a water view and

    She runs away, the first change she gets

    These wretched brats think the

    World owes them something, but it doesn't

    Far and wide I rule the kingdom with a heavy hand

    But there was more, I had in mind a greater plan

    I never cared to share, so the king would have to fall

    But his child blocked the way to me and "Fairest of them all"

    She was chubby, she was dumb

    And grotesquel optimistic

    She need structure in her life

    She wasn't realistic

    I give her chores and took away the things that she'd enjoy

    But then I cought her singing songs with birds and then a boy

    Love? Was I just sit by and wait?

    For her to take my crown? No

    She had sealed her fate

    She had to go, and so she did and you know what

    They say, "An apple once a day keeps your enemies away"

    Don't be fooled by their tender smile

    Give an inch and they'll run a mile

    Our idea for a happy home

    Is one where we live all alone

    Dark

    Depressing

    Desolate

    Now let's all drink to that

    Call us wicked call us mean

    Cruel and everything in between

    You could say it's unjust

    Turning their dreams to dust

    This is what we call love, tough love
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...