Trần Duyên - Vân Phi Phi Lyrics: 尘缘如梦 几番起伏总不平 到如今都成烟云 情也成空 宛如挥手袖底风 幽幽一缕香 飘在深深旧梦中 繁华落尽 一身憔悴在风里 回头时无情也无雨 明月小楼 孤独无人诉情衷 人间有我残梦未醒 漫漫长路 起伏不能由我 人海漂泊 尝尽人情淡薄 热情热心 换冷淡冷漠 任多少真情独向寂寞 人随风过 自在花开花又落 不管世间沧桑如何 一城风絮 满腹相思都寂寞 只有桂花香暗飘过 Lời dịch: Trần duyên như một giấc mộng Cho đến bây giờ đạt được đều là mây khói Tình ý cũng trở nên trống rỗng Tựa như vung tay giấu gió trong tay áo Một luồng hương thơm yếu ớt Lay động trong giấc mộng cũ sâu thẳm Phồn hoa rồi cũng biến tan Toàn thân tiều tụy ở trong gió Vô tình quay đầu lại cũng không thấy mưa Trăng sáng tiếu lâu Cô độc không người nói chuyện ái tình Nhân gian có ta tàn mộng rồi vẫn chưa tỉnh Thăng trầm đâu phải do ta Biển người phiêu bạt Nếm hết ân huệ đạm bạc Nhiệt tình sốt sắng Đổi lấy lãnh đạm lạnh lùng Mặc bao nhiêu chân tình một mình hướng tới tịch mịch Người theo cơn gió ghé qua Hoa nở tự tại hoa lại rơi Bất kể thế gian có tan thương thế nào Một thành phong nhứ Đầy bụng tương tư cũng tịch mịch Chỉ có hương hoa quế thầm thổi qua Phồn hoa rồi cũng biến tan Toàn thân tiều tụy ở trong gió Vô tình quay lại cũng không thấy mưa Trăng sáng tiểu lâu Cô độc không người nói chuyện ái tình Nhân gian có ta tàn mộng rồi vẫn chưa tỉnh Đường dài đằng đẵng Thăng trầm đâu phải do ta Biển người phiêu bạt Nếm hết ân huệ đạm bạc Nhiệt tình sốt sắng Đổi lấy lãnh đạm lạnh lùng Mặc bao nhiêu chân tình một mình hướng tới tịch mịch Người theo cơn gió ghé qua Hoa nở tự tại hoa lại rơi Bất kể thế gian có tan thương thế nào Một thành phong nhứ Đầy bụng tương tư cũng tịch mịch Chỉ có hương hoa quế thầm thổi qua