Lời Dịch Lời Bài Hát TRUTH - Katy Perry

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 25 Tháng chín 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,804
    TRUTH

    - Katy Perry -​

    Bài hát "TRUTH" của Katy Perry được phát hành vào ngày 20/9/2024, thuộc album 143 của nữ ca sĩ người Mỹ. "TRUTH" xoay quanh mong muốn chân thành trong một mối quan hệ, ngay cả khi những sự thật được khám phá ra có thể gây đau đớn. Chủ đề chính xoay quanh sự phức tạp của tình yêu, nơi sự trung thực được coi là cần thiết và có thể gây tổn thương. Lời bài hát truyền tải một cuộc đấu tranh với sự không chắc chắn và một mong muốn được rõ ràng, phản ánh sự hỗn loạn cảm xúc khi niềm tin bị đặt câu hỏi.



    Lời bài hát:

    I wanna know the truth

    Even if it hurt, hurts me (Hurts me, hurts me)

    I wanna know the truth

    Even if it hurt, hurts me (Hurts me, hurts me)

    I got a vision

    Keepin' me up at night (Up at night)

    My intuition's

    Tellin' me things ain't right (Things ain't right)

    Can't look in the mirror

    What is it you're tryna hide?

    Can't give me your password

    To your phone, not start a fight

    You're treatin' me different

    Tell me what's goin' through your mind

    You're actin' so distant

    Who do you see when you close your eyes?

    I wanna know the truth

    Even if it hurt, hurts me (Hurts me, hurts me)

    I wanna know the truth

    Even if it hurt, hurts me (Hurts me, hurts me)

    Show me the fire

    Show me the flames

    Don't try to hide it

    Spare me the pain

    I wanna know the truth

    Even if it hurt, hurts me (Hurts me, hurts me)

    My father told me

    The truth will set you free (Set you free)

    I read your history

    Now it makes sense to me (Sense to me)

    I look in the mirror

    See someone who's calm and strong

    I've never been clearer

    I'm at peace with movin' on

    I'm seein' it different

    Now that I'm outside of the storm

    I'm feelin' the distance

    It's always dark before the dawn

    I wanna know the truth

    Even it if hurt, hurts me (Hurts me, hurts me)

    I wanna know the truth

    Even it if hurt, hurts me (Hurts me, hurts me)

    Show me the fire

    Show me the flames

    Don't try to hide it

    Spare me the pain (Spare me the pain)

    I wanna know the truth

    Even if it hurt, hurts me (Hurts me, hurts me)

    The person you're trying to reach is not available

    Hey babe, where are you? I can't get a hold of you

    We really should talk, where are you?

    Lời dịch:

    Em muốn biết sự thật

    Dù nó có làm đau, làm đau em (Làm đau em, làm đau em)

    Em muốn biết sự thật

    Dù nó có làm đau, làm đau em (Làm đau em, làm đau em)

    Em có một linh cảm

    Nó khiến em thao thức suốt đêm (Suốt đêm)

    Trực giác của em

    Nói rằng mọi thứ không ổn (Không ổn)

    Không thể nhìn vào gương

    Anh đang cố giấu điều gì?

    Không thể đưa em mật khẩu

    Điện thoại của anh mà không bắt đầu một cuộc cãi vã

    Anh đối xử với em khác lạ

    Nói em nghe, trong đầu anh đang nghĩ gì

    Anh đang hành động xa cách

    Anh nhìn thấy ai khi nhắm mắt lại?

    Em muốn biết sự thật

    Dù nó có làm đau, làm đau em (Làm đau em, làm đau em)

    Em muốn biết sự thật

    Dù nó có làm đau, làm đau em (Làm đau em, làm đau em)

    Cho em thấy ngọn lửa

    Cho em thấy những ngọn lửa bùng cháy

    Đừng cố giấu nó

    Hãy tha cho em nỗi đau

    Em muốn biết sự thật

    Dù nó có làm đau, làm đau em (Làm đau em, làm đau em)

    Cha em từng nói

    Sự thật sẽ giải thoát con (Giải thoát con)

    Em đã đọc quá khứ của anh

    Giờ thì mọi thứ đã rõ ràng (Rõ ràng với em)

    Em nhìn vào gương

    Thấy một người bình tĩnh và mạnh mẽ

    Chưa bao giờ em thấy rõ ràng hơn

    Em bình yên với việc bước tiếp

    Em thấy mọi thứ khác đi

    Bây giờ em đã ở ngoài cơn bão

    Em cảm thấy khoảng cách

    Luôn là bóng tối trước bình minh

    Em muốn biết sự thật

    Dù nó có làm đau, làm đau em (Làm đau em, làm đau em)

    Em muốn biết sự thật

    Dù nó có làm đau, làm đau em (Làm đau em, làm đau em)

    Cho em thấy ngọn lửa

    Cho em thấy những ngọn lửa bùng cháy

    Đừng cố giấu nó

    Hãy tha cho em nỗi đau (Tha cho em nỗi đau)

    Em muốn biết sự thật

    Dù nó có làm đau, làm đau em (Làm đau em, làm đau em)

    "Người mà bạn đang cố liên lạc hiện không có sẵn"

    Này anh yêu, anh ở đâu? Em không thể liên lạc với anh

    Chúng ta thật sự cần nói chuyện, anh đang ở đâu?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...