Lời Dịch Lời Bài Hát Tứ Mộng - Ngu Thư Hân - OST Vân Chi Vũ

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Bích Dao, 6 Tháng chín 2023.

  1. Bích Dao

    Bích Dao Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,189
    Tứ Mộng 赐梦

    Ca sĩ: Ngu Thư Hân 虞书欣 - OST Phim Vân Chi Vũ, 云之羽, My Journey To You

    Bài nhạc Trung Tứ Mộng do nữ diễn viên chính của phim Trung Quốc hot 2023 Ngu Thư Hân thể hiện mang giai điệu giống nhạc cổ điển dân ca của Trung Hoa. Tiếng hát trong trẻo, ngọt ngào, thả vào từng câu hát cảm xúc phù hợp cho bài nhạc có gì đó hoài niệm, chút bi và chút thương.

    Một bài hát hay có sự kết nối với nội dung của bộ phim Vân Chi Vũ kể về câu chuyện tổ chức sát thủ Vô Phong đưa vào Cung Môn 2 sát thủ của mình bằng cách giả trang tân nương của 2 vị thiếu gia Cung Môn. Như duyên số an bài, cả 2 thiếu gia Cung Môn và 2 nữ sát thủ Vô Phong trong lúc đấu trí đấu dũng đã yêu đối phương lúc nào không hay. Phim do Trương Lăng Hách, Ngu Thư Hân, Lư Dục Hiểu và Thừa Lỗi chủ diễn.



    Bản vietsub lyrics qua video Vân Chi Vũ OST ca khúc Tứ Mộng - Ngu Thư Hân:



    1. Lyrics:

    日东为晨西为晚

    爹娘声声唤食餐

    棠梨竹马儿时伴

    甜梦不醒睡意懒

    春生万物冬生寒

    千叮万嘱心心念

    夏日绵绵秋日浅

    盼望重逢盼圆满

    日东为晨西为晚

    爹娘声声唤食餐

    棠梨竹马儿时伴

    甜梦不醒睡意懒

    春生万物冬生寒

    千叮万嘱心心念

    夏日绵绵秋日浅

    盼望重逢盼圆满

    2. Pinyin tiếng Trung:

    Rì dōng wèi chén xī wéi wǎn

    Diē níang shēng shēng hùan shí cān

    Táng lí zhúmǎ er shí bàn

    Tían mèng bù xǐng shùiyì lǎn

    Chūnshēng wànwù dōng shēng hán

    Qiān dīng wàn zhǔ xīnxīn nìan

    Xìa rì míanmían qiū rì qiǎn

    Pànwàng chóngféng pàn yúanmǎn

    Rì dōng wèi chén xī wéi wǎn

    Diē níang shēng shēng hùan shí cān

    Táng lí zhúmǎ er shí bàn

    Tían mèng bù xǐng shùiyì lǎn

    Chūnshēng wànwù dōng shēng hán

    Qiān dīng wàn zhǔ xīnxīn nìan

    Xìa rì míanmían qiū rì qiǎn

    Pànwàng chóngféng pàn yúanmǎn

    3. Lời dịch:

    Ngày đông trời còn sáng, phía tây trời đã tối

    Cha mẹ lên tiếng gọi ăn cơm

    Đường lê ngựa trúc là bạn lúc nhỏ

    Mộng đẹp buồn ngủ lười đến tỉnh dậy

    Xuân sinh vạn vật đông phát lạnh

    Dặn dò mấy trăm lần tâm tâm niệm

    Ban ngày mùa hè kéo dài ban ngày mùa thu thì ngắn

    Hy vọng gặp lại mong viên mãn

    Ngày đông trời còn sáng, phía tây trời đã tối

    Cha mẹ lên tiếng gọi ăn cơm

    Đường lê ngựa trúc là bạn lúc nhỏ

    Mộng đẹp buồn ngủ lười đến tỉnh dậy

    Xuân sinh vạn vật đông phát lạnh

    Dặn dò mấy trăm lần tâm tâm niệm

    Ban ngày mùa hè kéo dài ban ngày mùa thu thì ngắn

    Hy vọng gặp lại mong viên mãn​
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...