Lời Dịch Lời Bài Hát Turn Your Car Around - Tiffany Affair

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 20 Tháng ba 2021.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Turn Your Car Around

    Ca sĩ: Tiffany Affair

    Lyrics:


    Well it's not about them it's all about us

    Can you hear it again

    And just take it on trust

    Yeah you still got a way to get out of this forsaken town

    So you swallow your pride put your feet on the gas

    And you're laughing inside about kicking your ass

    And you gotta stand up

    If you don't then you're just falling down

    So why don't you turn your car around

    Forget your way back home

    Cos it's not me there anymore

    Turn your car around

    You're better off alone

    I'll pick myself up off the floor

    So I tell you it's black

    But you know that it's white

    See everythings cool

    When you don't have to fight

    There's nothing outside in the darkness

    Just waiting for you

    And I wish it was true

    So why don't you turn your car around

    Forget your way back home

    Cos it's not me there anymore

    Turn your car around

    You're better off alone

    I'll pick myself up off the floor

    We've all heard Tammy sing the girls stand by your man

    Like I know you can

    Turn your car around

    Forget your way back home

    Cos it's not me there anymore

    Turn your car around

    We're better off at home

    I'll pick myself up off the floor, oh yeah

    Turn your car around

    Turn your car around

    It's not me there anymore

    Turn your car around

    Make your way back home

    Turn your car around..

    Turn your car around..

    Turn your car around..

    It's not me there anymore.

    Dịch:

    Ôi, đó không phải những điều về họ mà là về chúng ta

    Em có nghe nó lần nữa không kìa

    Và đó chỉ là vấn đề niềm tin

    Yeah em vẫn còn một con đường để ra khỏi con thành phố đáng từ bỏ này

    Vậy nên em cả tin vào niềm kiêu hãnh, đặt bàn chân mình trên hơi đốt

    Bên trong em đang cười lớn vì việc đá vào mông em

    Em phải đứng lên

    Nếu em không thì em chỉ mãi rơi xuống thôi

    Vậy sao em không quay xe lại

    Quên đi con đường về nhà

    Vì đó không còn anh ở đó nữa đâu em yêu

    Hãy quay xe lại

    Em tốt hơn nên nghỉ ngơi một mình

    Anh sẽ đứng lên khỏi sàn nhà

    Vậy nên anh mới nói với em rằng điều đó thật đen tối

    Nhưng em lại hiểu rằng nó trong sáng

    Nhận thấy mọi thứ tuyệt vời

    Khi em không phải đấu tranh

    Chẳng còn gì trong bóng đêm ngoài kia nữa

    Chỉ là anh đang chờ đợi em

    Và ước rằng đó là sựt thật

    Vậy sao em không quay xe lại nào

    Quên con đường dẫn về nhà đi

    Vì anh không còn ở đó nữa

    Hãy quay xe lại

    Tốt hơn em nên yên tĩnh một mình

    Anh sẽ đứng lên khỏi nề nhà

    Chúng ta đều đã nghe Tammy hát rằng những cô gái đứng cạnh người đàn ông của em

    Như anh biết rằng em có cũng thể

    Hãy quay xe lại

    Và quên con đường về nhà đi

    Vì anh không còn ở đó nữa

    * * *
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...