Lời Dịch Lời Bài Hát Ước Nguyện Vì Chàng - Ngụy Tân Vũ

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Song Ngư, 3 Tháng tám 2020.

  1. Song Ngư

    Song Ngư Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    305


    Ước Nguyện Vì Chàng - Ngụy Tân Vũ

    Lyrics:


    1. 还 没 有 任 何 的 预 兆

    Hái méi yǒu rèn hé de yù zhào

    Chẳng thể nói trước điều gì

    和 你 相 遇 在 街 角

    Hé nǐ xiāng yù zài jiē jiǎo

    Vô tình gặp lại Chàng nơi góc phố nhỏ

    你 用 那 迷 人 微 笑

    Nǐ yòng nà mí rén wēi xìao

    Nụ cười của chàng, sao mê hoặc cõi lòng

    成 为 我 生 命 的 主 角

    Chéng wéi wǒ shēng mìng de zhǔ jiǎo

    Từ đó đã trở thành sinh mệnh của ta

    2. 爱 来 的 不 迟 也 不 早

    Ài lái de bù chí yě bù zǎo

    Tình yêu đến không sớm cũng không muộn

    一 切 都 刚 刚 正 好

    Yì qiè dōu gāng gāng zhèng hǎo

    Mọi chuyện có lẽ sẽ đến đúng lúc cần thiết

    想 为 你 建 个 城 堡

    Xiǎng wéi nǐ jìan gè chéng bǎo

    Muốn vì chàng mà xây nên bức tường thành này

    愿 你 不 被 世 俗 打 扰

    Yùan nǐ bú bèi shì sú dá rǎo nguyện cùng chàng du ngoạn, chẳng màng thế tục nhân gian

    3. 我 用 一 生 一 世 为 你 祈 祷

    Wǒ yòng yì shēng yí shì wéi nǐ qí dǎo

    Ta muốn dùng cả đời này vì chàng mà ước nguyện

    祈 祷 你 能 过 得 比 我 更 好

    Qí dǎo nǐ néng guò dé bǐ wǒ gèng hǎo

    Ước nguyện chàng luôn được sống tốt, chẳng để tâm vận mệnh đời ta

    牵 着 你 的 手 暮 暮 又 朝 朝

    Qiān zhe nǐ de shǒu mù mù yòu zhāo zhāođược nắm lấy tay chàng cùng sớm sớm chiều chiều

    你 就 是 我 手 心 里 的 宝

    Nǐ jìu shì wǒ shǒu xīn lǐ de bǎo

    Chàng chính là món quà quý giá nhất mà Ta có

    我 用 一 生 一 世 为 你 祈 祷

    Wǒ yòng yì shēng yí shì wéi nǐ qí dǎo

    Ta muốn dùng cả đời này vì chàng mà ước nguyện

    祈 祷 你 的 身 边 没 有 烦 恼

    Qí dǎo nǐ de shēn biān méi yǒu fán nǎo

    Ước nguyện được ở bên cạnh chàng, chẳng lo phiền não

    幸 福 和 快 乐 在 你 身 边 绕

    Xìng fú hé kùai lè zài nǐ shēn biān rào

    Hạnh phúc và niềm vui sẽ luôn đến bên Chàng

    我 就 是 你 永 远 的 依 靠

    Wǒ jìu shì nǐ yóng yuǎn de yī kào

    Ta sẽ mãi là bờ vai để chàng tựa vào
     
    Last edited by a moderator: 8 Tháng mười 2020
Đang tải...