Lời Dịch Lời Bài Hát Walk Of Fame - Miley Cyrus, Brittany Howard

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 1 Tháng sáu 2025 lúc 3:39 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,385
    Walk Of Fame

    - Miley Cyrus (feat. Brittany Howard) -​

    Bài hát "Walk Of Fame" của Miley Cyrus (hợp tác với Brittany Howard ) được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 30 tháng 5 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ chín Something Beautiful của nữ ca sĩ người Mỹ. "Walk Of Fame" là một sự khám phá sâu sắc về mặt tối của danh tiếng, sự cô lập và cuộc đấu tranh nội tâm của những người bị mắc kẹt trong vòng xoáy của sự chú ý công khai, đồng thời cũng phản ánh sự bất tử đáng sợ của hình ảnh công chúng sau khi cuộc sống cá nhân đã không còn.



    Lời bài hát:

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh (You'll live forever)

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Every day

    Every night it's all the same

    Hungry cries are calling out my name

    You beg me to stay but I walk away

    Every time I walk

    It's a walk of fame

    Walk away

    Yeah

    (Desperation) Every time I walk, it's a walk of fame (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Fascination) Yeah, the cars are bright and lightning up my face (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Captivation) Every day, every night it's all the same (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Delusion) I walk the concrete like it's a stage (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    Ooh, yeah, it's a walk of fame

    And through the tears I can see it so clear

    Walk away, walk away

    (Yeah, every time I walk, it's a walk of fame)

    Ooh, yeah, it's a walk of fame

    And through the mirror

    I can see it so clear

    Walk away, walk away

    Every night looking for a place to hide

    And you could be that somewhere Is that alright?

    Yeah, I could grab my coat and head out towards the train

    But every time I walk, it's a walk of fame

    (Desperation) Every time I walk, it's a walk of fame (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Fascination) Every time I walk, it's a walk of fame (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Captivation) Every day, every night it's all the same (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Delusion) I walk the concrete like it's a stage (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    Every time I walk, you start going insane

    But I walk away, but I walk away

    Every time I walk, you start going insane

    But I walk away, but I walk away

    Every time I walk, it's a walk of fame, yeah, yeah

    It's a walk of fame

    Every time I walk, it's a walk of fame (Keep up now, keep up)

    Ooh, yeah (Walk, walk, walk, walk)

    Yeah (It's a walk of fame, it's a walk of fame)

    (It's a walk of fame, it's a walk of fame)

    (It's a walk of fame, it's a walk of fame)

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    I walk the concrete like it's a stage

    Every time I walk

    It's a walk of fame

    I walk the concrete

    I walk the concrete

    I walk the concrete

    You'll live forever

    In our hearts and minds

    An ageless picture

    A timeless smile

    We'll wear it on our T-shirts

    A star buried in the pavement

    Everyone will walk around it, around it

    You'll live forever

    You'll live forever

    You'll live forever

    You'll live forever

    You'll live forever

    Lời dịch:

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh (Bạn sẽ sống mãi)

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Mỗi ngày

    Mỗi đêm đều như nhau

    Những tiếng khóc đói khát đang gọi tên tôi

    Bạn van xin tôi ở lại nhưng tôi bỏ đi

    Mỗi khi tôi bước

    Đó là một cuộc đi bộ danh vọng

    Bước đi

    Vâng

    (Tuyệt vọng) Mỗi khi tôi bước, đó là một cuộc đi bộ danh vọng (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Mê hoặc) Vâng, những chiếc xe sáng chói chiếu lên mặt tôi (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Quyến rũ) Mỗi ngày, mỗi đêm đều như nhau (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Ảo giác) Tôi bước trên bê tông như thể đó là một sân khấu (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    Ooh, vâng, đó là một cuộc đi bộ danh vọng

    Và qua những giọt nước mắt tôi có thể thấy rõ ràng

    Bước đi, bước đi

    (Vâng, mỗi khi tôi bước, đó là một cuộc đi bộ danh vọng)

    Ooh, vâng, đó là một cuộc đi bộ danh vọng

    Và qua gương

    Tôi có thể thấy rõ ràng

    Bước đi, bước đi

    Mỗi đêm tìm một nơi để ẩn nấp

    Và bạn có thể là nơi đó, được chứ?

    Vâng, tôi có thể khoác áo và đi về phía tàu

    Nhưng mỗi khi tôi bước, đó là một cuộc đi bộ danh vọng

    (Tuyệt vọng) Mỗi khi tôi bước, đó là một cuộc đi bộ danh vọng (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Mê hoặc) Mỗi khi tôi bước, đó là một cuộc đi bộ danh vọng (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Quyến rũ) Mỗi ngày, mỗi đêm đều như nhau (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    (Ảo giác) Tôi bước trên bê tông như thể đó là một sân khấu (Ooh, ooh, ooh-ooh)

    Mỗi khi tôi bước, bạn bắt đầu phát điên

    Nhưng tôi bỏ đi, nhưng tôi bỏ đi

    Mỗi khi tôi bước, bạn bắt đầu phát điên

    Nhưng tôi bỏ đi, nhưng tôi bỏ đi

    Mỗi khi tôi bước, đó là một cuộc đi bộ danh vọng, vâng, vâng

    Đó là một cuộc đi bộ danh vọng

    Mỗi khi tôi bước, đó là một cuộc đi bộ danh vọng (Tiếp tục nào, tiếp tục)

    Ooh, vâng (Bước, bước, bước, bước)

    Vâng (Đó là một cuộc đi bộ danh vọng, đó là một cuộc đi bộ danh vọng)

    (Đó là một cuộc đi bộ danh vọng, đó là một cuộc đi bộ danh vọng)

    (Đó là một cuộc đi bộ danh vọng, đó là một cuộc đi bộ danh vọng)

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Ooh, ooh, ooh-ooh

    Tôi bước trên bê tông như thể đó là một sân khấu

    Mỗi khi tôi bước

    Đó là một cuộc đi bộ danh vọng

    Tôi bước trên bê tông

    Tôi bước trên bê tông

    Tôi bước trên bê tông

    Bạn sẽ sống mãi

    Trong trái tim và tâm trí chúng ta

    Một bức ảnh không tuổi

    Một nụ cười vượt thời gian

    Chúng ta sẽ mặc nó trên áo phông của mình

    Một ngôi sao được chôn dưới vỉa hè

    Mọi người sẽ đi quanh nó, quanh nó

    Bạn sẽ sống mãi

    Bạn sẽ sống mãi

    Bạn sẽ sống mãi

    Bạn sẽ sống mãi

    Bạn sẽ sống mãi
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...