Lời Dịch Lời Bài Hát Walls Don't Talk - KAI

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 22 Tháng tư 2025.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,301
    Walls Don't Talk

    - KAI -​

    "Walls Don't Talk" của KAI (EXO) được phát hành vào ngày 21 tháng 4 năm 2025, thuộc Mini-album thứ tư Wait On Me của nam ca sĩ. Đây là một bài hát về một mối tình vụng trộm, nồng nhiệt và đầy rủi ro, nơi hai người phải giữ bí mật để bảo vệ tình cảm của mình khỏi sự soi mói của thế giới bên ngoài, đồng thời thể hiện sự tận hưởng và tin tưởng lẫn nhau.



    Phiên âm:

    It's 2: 45

    Just a casual night

    Seuchineun siseon more tension, yeah

    Myohan georigam

    Sumeoinneun sign

    Nareul heundeuneun natseon i gamjeong

    What am I supposed to do?

    Siseon arae dareun flow

    Daeun chaero naebeoryeodun touch

    Every motion feels so honest

    Yuyeonhage pull me close

    Hansungane da noeul geonman gata

    This is a battle I've been tryna fight for you, so

    Neukkyeojyeo modeun ge feel it

    Sumaneun saramdeul sok

    Uriman aneun sense

    I hope the walls don't talk

    Amudo moreuge keep that

    Go ahead and call the shots

    Banghaebatji anke

    Let's hope the walls don't talk

    Jujeohaji ma deouk gipi

    Gyeonggyereul pulgo lead me

    An haedo dwae overthinking

    Let it all go, go

    Pillyohan secret doegi swiun gossip

    And when they ta-talk, baby, we're the topic

    Amudo swipge mal mot hage on the low, the low

    Gateun gonggan dareun flow

    Deo gwagamhage meomureuneun touch

    Every motion feels so honest

    Seororeul deo pull me close

    Nan yeogiseo meomchugo sipji ana

    This is a battle I've been tryna fight for you, so

    Neukkyeojyeo modeun ge feel it

    Sumaneun saramdeul sok

    Uriman aneun sense

    I hope the walls don't talk

    Amudo moreuge keep that

    Go ahead and call the shots

    Banghaebatji anke

    Let's hope the walls don't talk

    Give you a lot to say

    (A lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to)

    Let's hope the walls don't talk

    This is a battle I've been tryna fight for you, so

    We're gonna misbehave

    (To body, to body, to body, to body, to body, to body, to body)

    Let's hope the walls don't talk

    Let's hope they don't talk, talk, talk, talk, talk

    Neukkyeojyeo modeun ge feel it

    Sumaneun saramdeul sok

    Uriman aneun sense

    I hope the walls don't talk

    Amudo moreuge keep that

    Go ahead and call the shots

    Banghaebatji anke

    Let's hope the walls don't talk

    Know we're on to something different

    When we trust our intuition

    Hope the walls don't talk

    The walls don't talk

    But we can let 'em listen

    No, we got no inhibition

    But a whole lot of ambition

    Hope the walls don't talk

    The walls don't talk

    But we can let 'em listen

    Lời bài hát:

    It's 2: 45

    Just a casual night

    스치는 시선 more tension, yeah

    묘한 거리감

    숨어있는 sign

    나를 흔드는 낯선 이 감정

    What am I supposed to do?

    시선 아래 다른 flow

    닿은 채로 내버려둔 touch

    Every motion feels so honest

    유연하게 pull me close

    한순간에 다 놓을 것만 같아

    This is a battle I've been tryna fight for you, so

    느껴져 모든 게 feel it

    수많은 사람들 속

    우리만 아는 sense

    I hope the walls don't talk

    아무도 모르게 keep that

    Go ahead and call the shots

    방해받지 않게

    Let's hope the walls don't talk

    주저하지 마 더욱 깊이

    경계를 풀고 lead me

    안 해도 돼 overthinking

    Let it all go, go

    필요한 secret 되기 쉬운 gossip

    And when they ta-talk, baby, we're the topic

    아무도 쉽게 말 못 하게 on the low, the low

    같은 공간 다른 flow

    더 과감하게 머무르는 touch

    Every motion feels so honest

    서로를 더 pull me close

    난 여기서 멈추고 싶지 않아

    This is a battle I've been tryna fight for you, so

    느껴져 모든 게 feel it

    수많은 사람들 속

    우리만 아는 sense

    I hope the walls don't talk

    아무도 모르게 keep that

    Go ahead and call the shots

    방해받지 않게

    Let's hope the walls don't talk

    Give you a lot to say

    (A lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to)

    Let's hope the walls don't talk

    This is a battle I've been tryna fight for you, so

    We're gonna misbehave

    (To body, to body, to body, to body, to body, to body, to body)

    Let's hope the walls don't talk

    Let's hope they don't talk, talk, talk, talk, talk

    느껴져 모든 게 feel it

    수많은 사람들 속

    우리만 아는 sense

    I hope the walls don't talk

    아무도 모르게 keep that

    Go ahead and call the shots

    방해받지 않게

    Let's hope the walls don't talk

    Know we're on to something different

    When we trust our intuition

    Hope the walls don't talk

    The walls don't talk

    But we can let 'em listen

    No, we got no inhibition

    But a whole lot of ambition

    Hope the walls don't talk

    The walls don't talk

    But we can let 'em listen

    Dịch sang tiếng Anh:

    It's 2: 45

    Just a casual night

    Glancing eyes, more tension, yeah

    A subtle distance

    A hidden sign

    This unfamiliar emotion that shakes me

    What am I supposed to do?

    Under the gaze, a different flow

    A touch left still, touch

    Every motion feels so honest

    Smoothly, pull me close

    It feels like I'll let go of everything in one moment

    This is a battle I've been tryna fight for you, so

    I can sense it all, feel it

    Through countless people

    Only we know this sense

    I hope the walls don't talk

    So that no one knows, keep that

    Go ahead and call the shots

    So that nothing distracts us

    Let's hope the walls don't talk

    Don't hesitate, go deeper

    Guard down, lead me

    No need for overthinking

    Let it all go, go

    A necessary secret turns so easily to gossip

    And when they ta-talk, baby, we're the topic

    So no one can easily speak of it, on the low, the low

    Same space, different flow

    This bolder and lingering touch

    Every motion feels so honest

    You and I, pull me close

    I don't want to stop here

    This is a battle I've been tryna fight for you so

    I can sense it all, feel it

    Through countless people

    Only we know this sense

    I hope the walls don't talk

    So that no one knows, keep that

    Go ahead and call the shots

    So that nothing distracts us

    Let's hope the walls don't talk

    Give you a lot to say

    (A lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to, a lot to)

    Let's hope the walls don't talk

    This is a battle I've been tryna fight for you, so

    We're gonna misbehave

    (To body, to body, to body, to body, to body, to body, to body)

    Let's hope the walls don't talk

    Let's hope they don't talk, talk, talk, talk, talk

    I can sense it all, feel it

    Through countless people

    Only we know this sense

    I hope the walls don't talk

    So that no one knows, keep that

    Go ahead and call the shots

    So that nothing distracts us

    Let's hope the walls don't talk

    Know we're on to something different

    When we trust our intuition

    Hope the walls don't talk

    The walls don't talk

    But we can let 'em listen

    No, we got no inhibition

    But a whole lot of ambition

    Hope the walls don't talk

    The walls don't talk

    But we can let 'em listen

    Lời dịch:

    Lúc 2: 45

    Một đêm bình thường thôi

    Liếc mắt nhau, thêm căng thẳng, yeah

    Một khoảng cách tế nhị

    Một dấu hiệu ẩn giấu

    Cảm xúc xa lạ này làm tôi rung động

    Tôi phải làm gì đây?

    Dưới ánh nhìn, một dòng chảy khác biệt

    Một cái chạm vẫn còn vương vấn

    Mọi cử động đều chân thật đến thế

    Nhẹ nhàng, kéo tôi lại gần

    Cảm giác như tôi sẽ buông bỏ tất cả trong một khoảnh khắc

    Đây là một trận chiến tôi đã cố gắng vì em, vậy nên

    Tôi có thể cảm nhận được tất cả, cảm thấy nó

    Giữa vô vàn người

    Chỉ chúng ta biết cảm giác này

    Tôi hy vọng những bức tường không biết nói

    Để không ai hay, hãy giữ kín điều đó

    Cứ việc ra lệnh đi

    Để không gì làm chúng ta xao nhãng

    Hãy hy vọng những bức tường không biết nói

    Đừng ngần ngại, tiến sâu hơn

    Buông bỏ phòng bị, dẫn lối tôi

    Không cần phải suy nghĩ quá nhiều

    Hãy cứ để mọi thứ trôi đi, đi

    Một bí mật cần thiết dễ dàng trở thành chuyện tầm phào

    Và khi họ bàn tán, em yêu, chúng ta là chủ đề

    Vậy nên không ai có thể dễ dàng nói về nó, kín đáo thôi, kín đáo thôi

    Cùng không gian, dòng chảy khác biệt

    Cái chạm này táo bạo và dai dẳng hơn

    Mọi cử động đều chân thật đến thế

    Em và tôi, kéo tôi lại gần

    Tôi không muốn dừng lại ở đây

    Đây là một trận chiến tôi đã cố gắng vì em, vậy nên

    Tôi có thể cảm nhận được tất cả, cảm thấy nó

    Giữa vô vàn người

    Chỉ chúng ta biết cảm giác này

    Tôi hy vọng những bức tường không biết nói

    Để không ai hay, hãy giữ kín điều đó

    Cứ việc ra lệnh đi

    Để không gì làm chúng ta xao nhãng

    Hãy hy vọng những bức tường không biết nói

    Cho em nhiều điều để nói

    (Nhiều điều để, nhiều điều để, nhiều điều để, nhiều điều để, nhiều điều để, nhiều điều để, nhiều điều để)

    Hãy hy vọng những bức tường không biết nói

    Đây là một trận chiến tôi đã cố gắng vì em, vậy nên

    Chúng ta sẽ hư đốn

    (Đến cơ thể, đến cơ thể, đến cơ thể, đến cơ thể, đến cơ thể, đến cơ thể, đến cơ thể)

    Hãy hy vọng những bức tường không biết nói

    Hãy hy vọng chúng không nói, nói, nói, nói, nói

    Tôi có thể cảm nhận được tất cả, cảm thấy nó

    Giữa vô vàn người

    Chỉ chúng ta biết cảm giác này

    Tôi hy vọng những bức tường không biết nói

    Để không ai hay, hãy giữ kín điều đó

    Cứ việc ra lệnh đi

    Để không gì làm chúng ta xao nhãng

    Hãy hy vọng những bức tường không biết nói

    Biết rằng chúng ta đang có điều gì đó khác biệt

    Khi chúng ta tin vào trực giác của mình

    Hy vọng những bức tường không biết nói

    Những bức tường không biết nói

    Nhưng chúng ta có thể để chúng lắng nghe

    Không, chúng ta chẳng có gì phải kiềm chế

    Mà chỉ có đầy tham vọng

    Hy vọng những bức tường không biết nói

    Những bức tường không biết nói

    Nhưng chúng ta có thể để chúng lắng nghe
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...