Lời Dịch Lời Bài Hát What It Takes - Aerosmith

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 12 Tháng hai 2022.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: What It Takes

    Ca sĩ: Aerosmith

    Lời bài hát:


    Oh, yeah

    There goes my old girlfriend

    There's another diamond ring

    And all those late night promises

    I guess they don't mean a thing

    So baby what's the story

    Did you find another man

    Is it easy to sleep in the bed that we made

    When you don't look back I guess the feelings start to fade away

    Ooh I used to feel your fire

    But now it's cold inside

    And you're back on the street

    Like you didn't miss a beat, yeah

    Tell me what it takes to let you go

    Tell me how the pain's supposed to go

    Tell me how it is that you can sleep in the night

    Without thinking you lost everything that was good

    In your life to the toss of the dice

    Tell me what it takes to let you go, yeah

    Girl before I met you

    I was F. I. N. E. Fine

    But your love made me a prisoner

    Yeah my heart "s been doin" time

    You spent me up like money

    Then you hung me out to dry

    It was easy to keep all your lies in disguise

    Cause you had me deep in with the devil in your eyes

    Tell me what it takes to let you go

    Tell me how the pain's supposed to go

    Tell me how it is that you can sleep in the night

    Without thinking you lost everything that was good

    In your life to the toss of the dice

    Tell me what it takes to let you go

    Guitar!

    Tell me that you "re happy that you" re on your own, yeah, yeah, yeah

    Tell me that it "s better when you" re all alone

    Tell me that your body doesn't miss my touch

    Tell me that my lovin "didn" t mean that much

    Tell me you ain "t dyin" when you "re cryin" for me

    Tell me what it takes to let you go, ooh

    Tell me how the pain's supposed to go, yeah

    Tell me how it is that you can sleep in the night

    Without thinking you lost everything that was good

    In your life to the toss of the dice

    Tell me who's to blame for thinking twice, no no no no

    Cause I don't wanna burn in paradise, ooh ooh

    I don "t I don" t I don "t wanna I don" t wanna burn in paradise

    Let it go let it go.. (And I don "t wanna burn and I don" t wanna burn and I don't.)

    Lời dịch:

    Oh, yeah

    Đó là người phụ nữ ngay`xưa của tôi

    Và đó là chiếc nhẫn dc làm bằng kim cương

    Cùng với mọi lới hứa đêm muộn đó

    Tôi đoán họ không hiểu dc ý nghĩa của 1 thứ

    Vì thế người yêu, câu chuyên nào

    Em đã tìm thấy người đàn ông khác

    Thật dễ dàng trên cái giường do chính chúng tôi làm ra

    Khi em không ngoái lại tôi có thể đoán dc cảm giác của em bắt đầu mở dần ra khỏi

    Tôi thường cảm thấy lửa của em

    Nhưng giờ đây nó trở nên lạnh giá

    Và em trở lại con đường

    Như em không nhớ 1 tiếng đập, yeah

    Nói cho tôi hay cái gì đã mang em ra đi

    Nói cho tôi hay làm thế nào thì sự đau đớn sẽ ra đi

    Nói cho tôi biết làm thế nào em có thể ngủ vào mỗi đêm

    Không có việc nghĩ rằng em có tất cả mọi thứ mà tốt

    Cuộc sống của em giống như trò chơi ném xúc xắc

    Nói cho tôi hay cái gì đã mang em ra đi, yeah

    Cô gái này, trước khi tôi gặp em

    Tôi rất tốt

    Nhưng tình yêu của em làm cho tui trở thành 1 tên tù tội

    Yeah! Tim tôi đang phải chịu hạn tù

    Em tiêu thụ tôi chẳng khác gì tiền bạc

    Rồi em treo tôi ở ngoài

    Nó thật là dễ dàng để giữ lại những lời nói dối của em trong sự trá hình

    Vì em có tôi với con quỷ trong mắt em

    Nói cho tôi hay cái gì đã mang em ra đi

    Nói cho tôi hay làm thế nào thì sự đau đớn sẽ ra đi

    Nói cho tôi biết làm thế nào em có thể ngủ vào mỗi đêm

    Không có việc nghĩ rằng em có tất cả mọi thứ mà tốt

    Cuộc sống của em giống như trò chơi ném xúc xắc

    Nói cho tôi hay cái gì đã mang em ra đi

    Nhạc guitar..

    Nói với tôi rằng em thật sự hạnh phúc, em làm mọi việc tùy ý em, yeah, yeah, yeah

    Nói với tôi nó tốt hơn khi em cô đơn

    Nói với tôi rằng thân thể của em không còn nhớ tới sự tiếp xúc của tôi (làm tình đó)

    Nói với tôi tình yêu của tôi không còn có ý nghĩa với em

    Nói với tôi rằng em không chết khi em đang vòi tôi

    Nói với tôi cái gì đã mang em ra đi, yeah

    Nói cho tôi hay làm thế nào thì sự đau đớn sẽ ra đi

    Nói cho tôi biết làm thế nào em có thể ngủ vào mỗi đêm

    Không có việc nghĩ rằng em có tất cả mọi thứ mà tốt

    Cuộc sống của em giống như trò chơi ném xúc xắc

    Nói tôi sẽ khiển trách để nghĩ 2 lần, không, không, không

    Vì tôi không muốn bị đốt cháy trong thiên đường, ooh ooh

    Tôi không, tôi không, tôi không muốn, tôi không muốn bị đốt cháy trong thiên đường

    Đi đi (và tôi không muốn và tôi không muốn cháy và tôi không.)
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...