Bài hát như một hành trình trưởng thành – từ giấc mơ thuở nhỏ đến nỗi băn khoăn khi đối mặt với thực tại không như mong đợi. Dù có đến được "miền đất hứa" thì sự trống rỗng vẫn có thể đợi ta nơi đó. Nhưng chính trong hành trình đi tìm và hoài nghi ấy, chúng ta mới hiểu rằng giấc mơ và hạnh phúc thật sự luôn sống trong trái tim mình, chứ không ở một nơi nào xa. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Bài hát: Where Do We Go Ca sĩ: I-dle Lời bài hát: おさない頃なぜか 繰り返し見る 夢があったのよ青い世界 漕ぎ出してしまえば 何も怖くなかったの 目指す夢の島 退屈な日々に穴 あけて抜く just wanna 広い海 yea we living it up 今か今か時は来た 波と風をかき分けて そこは約束の地 どうしよっかな (どうしよっかな) たどり着いた場所は 何でもあるのに! 何にもない nothing なんて不思議な島! Where do we go? (Where do we go) あの日 見てた夢は 空き瓶に透けた 空の青だ 遠くでまた輝いてる どうしよっかな もっと遠くへ行けば もっと楽しい日が続く 疑いを捨てて We tryin' find what's real inside We runnin' blind but the stars still shine Check up and down looking left and right Never let it go gonna make it mine 何もかもがきらめいて ここが約束の地? どうしよっかな (どうしよっかな) たどり着いた場所は 何でもあるのに! 何にもない nothing なんて不思議な島! Where do we go? (Where do we go) あの日 見てた夢は 空き瓶に透けた 空の青だ 心でまだ輝いてる どうしよっかな 探し求めていた幸せ どこへ行けばいいの? Where do we go? (Where do we go) あの日 見てた夢は 空き瓶に透けた 空の青だ 心でまだ輝いてる どうしよっかな Phiên âm: Osanai koro naze ka Kurikaeshi miru Yume ga atta no yo aoi sekai Kogi dashite shimaeba Nani mo kowakunakatta no Mezasu yumenoshima Taikutsuna hibi ni ana Akete nuku just wanna Hiroi umi yea we living it up Imakaimaka tokihakita Nami to kaze o kakiwakete Soko wa yakusoku no ji Dōshi yokka na (dōshi yokka na) Tadoritsuita basho wa Nani demoarunoni! Nani ni mo nai nothing Nante fushiginashima! Where do we go? (Where do we go) Ano hi mi teta yume wa Aki bin ni suketa sora no aoda Tōku de mata kagayai teru-dōshi yokka na Mottotōkuhe ikeba Motto tanoshī hi ga tsudzuku Utagai o sutete We tryin' find what's real inside We runnin' blind but the stars still shine Check up and down looking left and right Never let it go gonna make it mine Nanimokamo ga kirameite Koko ga yakusoku no ji? Dōshi yokka na (dōshi yokka na) Tadoritsuita basho wa Nani demoarunoni! Nani ni mo nai nothing Nante fushiginashima! Where do we go? (Where do we go) Ano hi mi teta yume wa Aki bin ni suketa sora no aoda Kokoro de mada kagayai teru-dōshi yokka na Sagashimotomete ita shiawase Doko e ikeba ī no? Where do we go? (Where do we go) Ano hi mi teta yume wa Aki bin ni suketa sora no aoda Kokoro de mada kagayai teru-dōshi yokka na Lời dich: Lúc còn nhỏ, không hiểu sao Tôi cứ mơ đi mơ lại Một giấc mơ về thế giới màu xanh ấy Khi tôi đã chèo thuyền rời đi Thì chẳng còn sợ gì nữa Hướng tới hòn đảo mơ ước Đục một lỗ thủng Vào những ngày nhàm chán – và thoát ra ngoài Chỉ muốn sống hết mình giữa đại dương bao la Giờ là lúc rồi – khoảnh khắc đã đến Xé gió và sóng ra Nơi ấy là vùng đất đã được hứa hẹn Phải làm gì đây nhỉ? (Phải làm gì đây nhỉ) Nơi tôi đã đặt chân đến Có mọi thứ.. mà lại chẳng có gì – "không gì cả" Đúng là một hòn đảo kỳ lạ! **Where do we go? (Ta sẽ đi đâu) ** Giấc mơ tôi từng thấy vào ngày hôm đó Là bầu trời xanh lấp lánh trong chiếc chai thủy tinh Nó lại đang tỏa sáng ở nơi xa xa ấy Phải làm sao bây giờ? Nếu đi xa hơn nữa Thì liệu những ngày vui sẽ kéo dài mãi? Vứt bỏ mọi hoài nghi Chúng tôi cố tìm điều gì thật sự bên trong Dù chạy mù quáng, những vì sao vẫn sáng Dõi mắt nhìn khắp nơi – trên dưới, trái phải Không bao giờ từ bỏ – sẽ biến nó thành của mình Mọi thứ đều lấp lánh Có phải đây là vùng đất đã hứa? Phải làm gì đây nhỉ? (Phải làm gì đây nhỉ) Nơi tôi đã đặt chân đến Có mọi thứ.. mà lại chẳng có gì – "không gì cả" Thật là một hòn đảo kỳ lạ! **Where do we go? (Ta sẽ đi đâu) ** Giấc mơ tôi từng thấy vào ngày hôm đó Là bầu trời xanh trong chiếc chai rỗng Nó vẫn tỏa sáng trong trái tim tôi Phải làm sao bây giờ? Hạnh phúc mà tôi từng tìm kiếm Phải đi đâu để tìm thấy nó? **Where do we go? ** Giấc mơ tôi từng thấy vào ngày hôm đó Là bầu trời xanh lấp lánh qua vỏ chai Vẫn còn lấp lánh trong trái tim tôi Phải làm sao bây giờ?