Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền "WILD" là một bài hát về sự tự do và khẳng định bản thân, nơi BABYMONSTER dám sống thật với chính mình, không cần tuân theo khuôn mẫu nào của thế giới. Bài hát: Wild Thể hiện: BABYMONSTER Lời bài hát: Look in the mirror Checking my face 사람은 쉽게 안 변해 Don't need a hero Get outta my way 마음 가는 대로 Born to be brave But it took a long, long time To realise That I 별빛처럼 찬란한 꽃이 피게 할 거야 Just a little bit different 정답이 뭔데 No, no 정해진 건 없는데 Typical, logical 전부 똑같애 I'm gonna do what I wanna do Dance all night Until I feel alive I think I'm ready I think I'm ready to Be myself Not like everybody else That's not my style I'd rather, rather, rather be wild I keep it wild, I keep it free, I got that dangerous in me Hit the rodeo, that superstar, that one and only Glowing, shining like a diamond Trust me, you can't beat this BABY, I'ma MONSTER Leave 'em in the dust then I blow them a kiss But it took a long, long time To realise That I 별빛처럼 찬란한 꽃이 피게 할 거야 Just a little bit different 정답이 뭔데 No, no 정해진 건 없는데 Typical, logical 전부 똑같애 I'm gonna do what I wanna do Dance all night Until I feel alive I think I'm ready I think I'm ready to Be myself Not like everybody else That's not my style I'd rather, rather, rather be wild Out in the dark Out on my own 내 안의 길을 따라서 언젠간 만나게 될 내 꿈속에서 I'm gonna dance all night Until I feel alive I think I'm ready I think I'm ready to Be myself Not like everybody else That's not my style I'd rather, rather, rather be wild Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya I'd rather, rather, rather be wild Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya I'd rather, rather, rather be wild Lời dịch: Nhìn vào gương, Tôi soi gương mặt mình Con người vốn dĩ chẳng dễ thay đổi đâu Không cần một anh hùng nào cả Tránh sang bên đi, Tôi sẽ đi theo tiếng gọi của trái tim mình - Sinh ra để dũng cảm, để tự do. Nhưng phải mất thật lâu, thật lâu Tôi mới nhận ra rằng Tôi sẽ khiến Một bông hoa rực rỡ như ánh sao ấy nở rộ nơi mình. Chỉ khác đi một chút thôi, Câu trả lời đúng là gì chứ? Không - chẳng có gì là cố định cả Mọi thứ "chuẩn mực" hay "hợp lý" ấy Tất cả đều na ná nhau thôi Tôi sẽ làm điều mình muốn làm. Dance all night Nhảy suốt đêm Cho đến khi tôi cảm thấy thật sống động Tôi nghĩ tôi đã sẵn sàng rồi Sẵn sàng để là chính mình Không giống bất kỳ ai khác Đó không phải phong cách của tôi Tôi thà.. thà được hoang dã, tự do còn hơn. Tôi giữ sự hoang dại ấy, giữ tâm hồn tự do ấy, Bên trong tôi có cả một nguồn năng lượng "nguy hiểm" Lăn bánh như một ngôi sao rodeo - duy nhất, tỏa sáng Lấp lánh như kim cương, tin tôi đi - bạn không thể vượt qua điều này BABY, tôi là MONSTER, Bỏ lại tất cả phía sau, rồi gửi cho họ một nụ hôn bay. Nhưng phải mất thật lâu, thật lâu Tôi mới hiểu ra rằng Tôi sẽ khiến Một bông hoa rực rỡ như sao trời ấy nở trong chính tôi. Chỉ khác đi một chút thôi, Câu trả lời đúng là gì chứ? Không - chẳng có khuôn mẫu nào cả Những thứ "đúng đắn", "hợp lý" ấy Đều giống nhau mà thôi Tôi sẽ làm điều tôi muốn. Dance all night Cho đến khi tôi cảm thấy thật sống Tôi nghĩ tôi đã sẵn sàng Sẵn sàng để là chính tôi Không như bất kỳ ai khác Đó không phải phong cách của tôi Tôi thà.. thà được hoang dã còn hơn. Bước ra giữa bóng tối, Một mình trên con đường của riêng tôi Đi theo tiếng gọi trong tim Rồi một ngày nào đó, tôi sẽ gặp lại Chính giấc mơ của mình ở phía cuối con đường ấy. Tôi sẽ nhảy suốt đêm Cho đến khi thấy mình thật sống động Tôi sẵn sàng rồi - sẵn sàng là chính tôi Không như mọi người khác Đó không phải phong cách của tôi Tôi thà, thà, thà được hoang dã. Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya Tôi thà, thà, thà được hoang dã Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya Tôi thà, thà, thà được hoang dã.