Bài hát: Wild Blue - Hunter Hayes Lời bài hát / Lời dịch Standing at the edge of the unknown where the wild blue sky begins Đứng trước bờ vực của sự không hiểu biết nơi bầu trời xanh hoang dã bắt đầu This is where I take all my Sundays Đây là nơi tôi lấy đi tất cả những ngày chủ nhật của mình I've saved and I cash 'em in Tôi đã tiết kiệm và đổi lấy tiền mặt I close my eyes, cut the cord, drop the chain and I shed my skin Tôi nhắm mắt lại, cắt dây cáp, thả dây xích và tôi lột da mình Funny how you don't know you can fly 'til you finally catch the wind Nực cười cách bạn không biết bạn có thể bay đến khi cuối cùng bạn đã đuổi kịp cơn gió Nothing changes your perspective like the taste of leaving on her lips Chẳng có gì thay đổi được cá tính riêng của bạn giống như hương vị để lại trên đôi môi cô ấy I thought I was strong, thought I was made of stone, suddenly the lonely hit Tôi đã nghĩ tôi đủ mạnh mẽ, đã nghĩ tôi được tạo ra bằng đá, đột nhiên nỗi cô đơn chạm đến You think you know the part you're playing 'til somebody goes and rewrites the script Bạn nghĩ bạn biết vai trò bạn đang đóng đến khi ai đó đi và viết lại kịch bản It felt like falling, but it's funny, 'cause I never touched the ground again Cảm giác như sụp đổ, nhưng thật khôi hài, vì tôi chưa bao giờ chạm đất lần nữa Welcome to the wild blue Chào mừng đến với bầu trời hoang dã Where gravity can't find you Nơi mà sự hấp dẫn không thể tìm thấy bạn No storm that you can't fly through Ko có cơn bão nào mà bạn không thể bay qua Place that you can't fly to Nơi mà bạn không thể bay tới Up here in the wild Ở tít trên bầu trời Wild blue Bầu trời hoang dã I was scared of losing you 'cause losing you meant losing everything I know Tôi đã sợ đánh mất bạn bởi mất bạn có nghĩa là mất đi mọi thứ tôi biết But I found some sunlight in the space between the losing and the letting go Nhưng tôi đã tìm thấy ánh sáng mặt trời nào đó trong không gian giữa đánh mất và buông bỏ I've heard of demons but I never knew I had so many of my own Tôi đã nghe về những loài quỷ dữ nhưng tôi chưa bao giờ biết được tôi đã có quá nhiều cái riêng tư của mình But the more I learned about the love I have to give, the more they leave me alone Nhưng tôi càng được biết nhiều về tình yêu tôi phải cho đi, chúng lại càng bỏ mặc tôi một mình nhiều hơn Welcome to the wild blue Chào mừng đến với bầu trời hoang dã Where gravity can't find you Nơi mà sự hấp dẫn không thể tìm thấy bạn No storm that you can't fly through Ko có cơn bão nào mà bạn không thể bay qua Place that you can't fly to Nơi mà bạn không thể bay tới Up here in the wild Ở tít trên bầu trời Wild blue Bầu trời hoang dã Taking in the view, look at all the brand new, I can see the world from here Đưa vào tầm mắt, nhìn vào mọi thứ hoàn toàn mới, tôi có thể thấy được thế giới từ đây Healing and feeling like I'm breathing deeper in this atmosphere, yeah Chữa lành vết thương và cảm giác như tôi đang hít thở sâu hơn trong bầu không khí này, yeah I was scared of the heights, I went from fearing the feeling to feeling the fear Tôi đã sợ những độ cao, tôi đi từ cảm giác sợ sệt đến sợ hãi tột độ And once you get above the clouds, it's funny how that feeling disappears Và một khi bạn lướt trên những đám mây, thật nực cười cách cảm giác đó biến mất Oh, welcome to the wild blue Chào mừng đến với bầu trời hoang dã Where gravity can't find you Nơi mà sự hấp dẫn không thể tìm thấy bạn No storm that you can't fly through Ko có cơn bão nào mà bạn không thể bay qua Place that you can't fly to Nơi mà bạn không thể bay tới Up here in the wild Ở tít trên bầu trời Wild blue Bầu trời hoang dã Oh, welcome to the Oh, chào mừng đến với