Lời Dịch Lời Bài Hát Winter Sleep - IU

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 30 Tháng mười hai 2021.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Winter Sleep

    Ca sĩ: IU

    Lời bài hát:


    때 이른 봄 몇 송이 꺾어다

    너의 방 문 앞에 두었어

    긴 잠 실컷 자고 나오면

    그때쯤엔 예쁘게 피어 있겠다

    별 띄운 여름 한 컵 따라다

    너의 머리맡에 두었어

    금세 다 녹아버릴 텐데

    너는 아직 혼자 쉬고 싶은가 봐

    너 없이 보는 첫 봄이 여름이

    괜히 왜 이렇게 예쁘니

    다 가기 전에 널 보여줘야 하는데

    음 꼭 봐야 하는데

    내게 기대어 조각잠을 자던

    그 모습 그대로 잠들었구나

    무슨 꿈을 꾸니

    깨어나면 이야기해 줄 거지

    언제나의 아침처럼 음

    빼곡한 가을 한 장 접어다

    너의 우체통에 넣었어

    가장 좋았던 문장 아래 밑줄 그어

    나 만나면 읽어줄래

    새하얀 겨울 한 숨 속에다

    나의 혼잣말을 담았어

    줄곧 잘 참아내다가도

    가끔은 철없이 보고 싶어

    새삼 차가운 연말의 공기가

    뼈 틈 사이사이 시려와

    움츠려 있을 너의 그 마른 어깨를

    꼭 안아줘야 하는데

    내게 기대어 조각잠을 자던

    그 모습 그대로 잠들었구나

    무슨 꿈을 꾸니

    깨어나면 이야기해 줄 거지

    언제나의 아침처럼 음

    Phiên âm:

    Ttae ireun bom myeot songi kkeokkeoda

    Neoui bang mun ape dueosseo

    Gin jam silkeot jago naomyeon

    Geuttaejjeumen yeppeuge pieo itgetda

    Byeol ttuiun yeoreum han keop ttarada

    Neoui meorimate dueosseo

    Geumse da nogabeoril tende

    Neoneun ajik honja swigo sipeunga bwa

    Neo eopsi boneun cheot bomi yeoreumi

    Gwaenhi wae ireoke yeppeuni

    Da gagi jeone neol boyeojwoya haneunde

    Eum kkok bwaya haneunde

    Naege gidaeeo jogakjameul jadeon

    Geu moseup geudaero jamdeureotguna

    Museun kkumeul kkuni

    Kkaeeonamyeon iyagihae jul geoji

    Eonjenaui achimcheoreom eum

    Ppaegokan gaeul han jang jeobeoda

    Neoui uchetonge neoeosseo

    Gajang joatdeon munjang arae mitjul geueo

    Na mannamyeon ilgeojullae

    Saehayan gyeoul han sum sogeda

    Naui honjanmareul damasseo

    Julgot jal chamanaedagado

    Gakkeumeun cheoreopsi bogo sipeo

    Saesam chagaun yeonmarui gonggiga

    Ppyeo teum saisai siryeowa

    Umcheuryeo isseul neoui geu mareun eokkaereul

    Kkok anajwoya haneunde

    Naege gidaeeo jogakjameul jadeon

    Geu moseup geudaero jamdeureotguna

    Museun kkumeul kkuni

    Kkaeeonamyeon iyagihae jul geoji

    Eonjenaui achimcheoreom eum

    Lời dịch:

    Chon một vài bông hoa vào đầu mùa xuân

    Tôi để nó ở phía trước cửa của bạn

    Sau một giấc ngủ dài

    Sau đó sẽ nở rộ thật đẹp

    Đổ một cốc mùa hè đầy sao

    Đặt ở bên gối của bạn

    Nó sẽ sớm phai đi

    Tôi đoán bạn vẫn muốn nghỉ ngơi một mình

    Mùa xuân và mùa hè đầu tiên mà không có bạn

    Tại sao bạn lại xinh đến thê?

    Tôi phải chỉ cho bạn trước khi tôi hoàn thành

    Tôi phải xem nó

    Dựa vào tôi và ngủ như một tác phẩm điêu khắc

    Bạn ngủ thiếp đi như thế

    Bạn đang mơ về cái gì?

    Bạn sẽ nói với tôi khi bạn thức dậy

    Giống như sớm mai xưa ấy

    Gấp một trang của mùa thu

    Tôi đặt nó vào hộp thư của bạn

    Gạch chân câu mà bạn thích nhất

    Bạn sẽ đọc nó khi bạn gặp tôi?

    Hơi thở trong tuyết trắng của mùa đông

    Cất giữ nỗi lòng tôi

    Mặc dù tôi đã chịu đựng không nói ra

    Đôi khi tôi nhớ bạn rất nhiều

    Không khí lạnh vào cuối năm..

    Đóng băng những kẽ xương

    Vai gầy của bạn khẽ co lại

    Tôi nhất định phải ôm lấy

    Dựa vào tôi và ngủ như một tác phẩm điêu khắc

    Bạn ngủ thiếp đi như thế

    Bạn đang mơ về điều gì?

    Bạn sẽ nói với tôi khi bạn thức dậy

    Giống như sớm mai xưa ấy
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...