Wish You The Best - Lewis Capaldi - Lời bài hát / Lời dịch I miss knowing what you're thinking Anh bỏ lỡ mất việc biết những gì em đang nghĩ And hearing how your day has been Và lắng nghe cái cách ngày của em trôi qua Do you think you could tell me everything, darling? Em có nghĩ là em có thể nói với anh tất cả không, em yêu dấu? But leave out every part about him Nhưng bỏ qua mọi thứ về anh ta Right now you're probably by the ocean Ngay bây giờ em có lẽ ở bên đại dương While I'm still out here in the rain Trong khi anh vẫn ngoài đây dưới cơn mưa With every day that passes by since we've spoken Với mỗi ngày trôi qua kể từ khi chúng ta đã nói It's like Glasgow seems further from L. A Glasgow dường như xa hơn L. A Maybe it's supposed to be this way Có lẽ nó được coi là khoảng cách này But, oh my love Nhưng, ôi tình yêu của anh I wanna say, "I miss the green in your eyes" Anh muốn nói, "Anh nhớ màu xanh trong đôi mắt em" And when I said we could be friends, guess I lied Và khi anh đã nói chúng ta có thể làm bạn, chắc là anh đã nói dối I wanna say, "I wish that you never left" Anh muốn nói, "Anh ước rằng em không bao giờ rời đi" Oh, but instead, "I only wish you the best" Ôi, nhưng thay vì, "Anh chỉ ước em mọi điều tốt đẹp nhất" I wanna say, "Without you, everything's wrong" Anh muốn nói, "Ko có em, tất cả mọi thứ đều sai" And you were everything I need all along Và ngay từ đầu em là tất cả mà anh cần I wanna say, "I wish that you never left" Anh muốn nói, "Anh ước rằng em không bao giờ rời đi" Oh, but instead, "I only wish you the best" Ôi, nhưng thay vì, "Anh chỉ ước em mọi điều tốt đẹp nhất" Well, I can't help but notice Chao ôi, anh không thể chịu nổi nhưng để ý You seem happier than ever now Dường như bây giờ em hạnh phúc hơn bao giờ hết And I guess that I should tell you that I'm sorry Và anh chắc rằng anh nên nói với em rằng anh xin lỗi It seems I was the problem somehow Có vẻ như bằng cách nào đó anh từng là vấn đề Maybe I only brought you down Có lẽ anh chỉ khiến cho em thất vọng mà thôi But, oh my love Nhưng, ôi tình yêu của anh I wanna say, "I miss the green in your eyes" Anh muốn nói, "Anh nhớ màu xanh trong đôi mắt em" And when I said we could be friends, guess I lied Và khi anh đã nói chúng ta có thể làm bạn, chắc là anh đã nói dối I wanna say, "I wish that you never left" Anh muốn nói, "Anh ước rằng em không bao giờ rời đi" Oh, but instead, "I only wish you the best" Ôi, nhưng thay vì, "Anh chỉ ước em mọi điều tốt đẹp nhất" I wanna say, "Without you, everything's wrong" Anh muốn nói, "Ko có em, tất cả mọi thứ đều sai" And you were everything I need all along Và ngay từ đầu em là tất cả mà anh cần I wanna say, "I wish that you never left" Anh muốn nói, "Anh ước rằng em không bao giờ rời đi" Oh, but instead, "I only wish you the best" Ôi, nhưng thay vì, "Anh chỉ ước em mọi điều tốt đẹp nhất" But, oh, my love Ôi tình yêu của anh Oh, woah Oh, my love Ôi tình yêu của anh Oh, woah Oh, ooh Wish I could say it's something I really mean Ước gì anh có thể nói đó là điều anh thực sự muốn nói But I want you happy whether not it's with me Nhưng anh muốn em hạnh phúc dù chẳng ở bên anh I wanna say, "I wish that you never left" Anh muốn nói, "Anh ước rằng em không bao giờ rời đi" Oh, but instead, "I only wish you the best" Ôi, nhưng thay vì, "Anh chỉ ước em mọi điều tốt đẹp nhất" I wanna say, "Without you, everything's wrong" Anh muốn nói, "Ko có em, tất cả mọi thứ đều sai" And you were everything I need all along Và ngay từ đầu em là tất cả mà anh cần I wanna say, "I wish that you never left" Anh muốn nói, "Anh ước rằng em không bao giờ rời đi" Oh, but instead, "I only wish you the best" Ôi, nhưng thay vì, "Anh chỉ ước em mọi điều tốt đẹp nhất"