Bài hát: Without You - Lana Del Rey Lời bài hát Everything I want I have: Money, notoriety and rivieras. I even think I found God In the flash bulbs of the pretty cameras, Pretty cameras, pretty cameras. Am I glamorous? Tell me am I glamorous? Hello? Hello? C-can you hear me? I can be your china doll If you want to see me fall. Boy you're so dope, Your love is deadly. Tell me life is beautiful, They all think I have it all. I've nothing without you. All my dreams and all the lights mean Nothing without you. Summertime is nice and hot, And my life is sweet like vanilla is. Gold and silver line my heart But burned into my brain are these stolen images, Stolen images, baby, stolen images. Can you picture it Babe the life we could've lived? Hello? Hello? C-can you hear me? I can be your china doll If you want to see me fall. Boy you're so dope, Your love is deadly. Tell me life is beautiful, They all think I have it all. I've nothing without you. All my dreams and all the lights mean Nothing without you. We were two kids, just tryin' to get out, Live on the dark side of the American dream. We would dance all night, play our music loud, When we grew up nothing was what it seemed. Hello? Hello? C-can you hear me? I can be your china doll If you want to see me fall. Boy you're so dope, Your love is deadly. Tell me life is beautiful, They think that I have it all. I've nothing without you. All my dreams and all the lights mean Nothing without you. Hello? Hello? C-can you hear me? I can be your china doll If you want to see me fall. Boy you're so dope, Your love is deadly. Tell me life is beautiful, They think that I have it all. I've nothing without you. All my dreams and all the lights mean Nothing without you. All my dreams and all the lights mean Nothing if I can't have you. Lời dịch Tất cả những gì em muốn mình có được Là tiền, người nổi tiếng và đôi hài hiệu Riviera Em còn nghĩ mình tìm thấy Chúa Trong ánh đèn của mấy chiếc máy quay xinh xinh Mấy chiếc máy quay xinh xinh Em sang trọng không? Hãy nói rằng em sang trọng không? Chào? Chào? Anh nghe em chứ? Em có thể là búp bê Trung Hoa của anh Nếu anh muốn thấy em vấp ngã Cưng à, anh thật ngớ ngẩn Tình yêu của anh tàn lụi rồi Nói với em rằng cuộc đời này thật tươi đẹp Người ta đều nghĩ em có tất cả Em không là gì cả nếu thiếu anh Tất cả giấc mơ em và ánh đèn không nghĩa gì Không là gì cả nếu thiếu anh Mùa hè đẹp và nóng Và đời em ngọt ngào như mùi vani Vàng và bạc phủ tim em Nhưng trong đầu em là những hình ảnh bị cắp này Những hình ảnh bị đánh cắp Anh có thể chụp lại không? Cưng à, chuyện đời ta có thể sống đó? Chào? Chào? Anh nghe em chứ? Em có thể là búp bê Trung Hoa của anh Nếu anh muốn thấy em vấp ngã Cưng à, anh thật ngớ ngẩn Tình yêu của anh tàn lụi rồi Nói với em rằng cuộc đời này thật tươi đẹp Người ta đều nghĩ em có tất cả Em không là gì cả nếu thiếu anh Tất cả giấc mơ em và ánh đèn không nghĩa gì Không là gì cả nếu thiếu anh Ta là hai đứa trẻ chỉ đang cố gắng thoát ly Sống trên thế giới đen tối của giấc mộng Mỹ Ta có thể nhảy suốt đêm, chơi nhạc cỡ lớn Khi ta lớn lên không có gì như thuở ban đầu Chào? Chào? Anh nghe em chứ? Em có thể là búp bê Trung Hoa của anh Nếu anh muốn thấy em vấp ngã Cưng à, anh thật ngớ ngẩn Tình yêu của anh tàn lụi rồi Nói với em rằng cuộc đời này thật tươi đẹp Người ta đều nghĩ em có tất cả Em không là gì cả nếu thiếu anh Tất cả giấc mơ em và ánh đèn không nghĩa gì Không là gì cả nếu thiếu anh Chào? Chào? Anh nghe em chứ? Em có thể là búp bê Trung Hoa của anh Nếu anh muốn thấy em vấp ngã Cưng à, anh thật ngớ ngẩn Tình yêu của anh tàn lụi rồi Nói với em rằng cuộc đời này thật tươi đẹp Người ta đều nghĩ em có tất cả Em không là gì cả nếu thiếu anh Tất cả giấc mơ em và ánh đèn không nghĩa gì Không là gì cả nếu thiếu anh Tất cả giấc mơ em và ánh đèn không nghĩa gì Không là gì cả nếu em không thể có được anh