WONDER - Katy Perry - "WONDER" của Katy Perry được phát hành vào ngày 20/9/2024, thuộc album 143 của nữ ca sĩ người Mỹ. Bài hát này nói về sự trân trọng tuổi trẻ, sự ngây thơ và vẻ đẹp của tâm hồn. Nó đặt ra câu hỏi liệu khi trưởng thành, chúng ta có còn giữ được những điều đó hay không. Ca sĩ muốn gửi gắm thông điệp hãy tận hưởng tuổi trẻ, đừng để những lo toan của cuộc sống làm mất đi sự hồn nhiên và niềm tin vào cuộc sống. Lời bài hát: One day when we're older Will we still look up in wonder? One day when we're older Will we still look up in wonder? Someday when we're wiser Will our hearts still have that fire? Can somebody promise me Our innocence doesn't get lost in a cynical world? One day when we're older Will we still look up in wonder? Stay wild, beautiful child Don't let the weight of the world Be heavy on your wings Stay pure, beautiful girl Don't let the fear in the world Burn out what you believe "Cause one day when we" re older Will we still look up in wonder? Someday when we're wiser Will our hearts still have that fire? Can somebody promise me Our innocence doesn't get lost in a cynical world? One day when we're older Will we still look up in wonder? Will we still look up in wonder? Stay free, little daisy Don't let the envious ones Say that you're just a weed Stay joy, beautiful boy Don't let the ways of the world Kill your empathy "Cause one day when we" re older Will we still look up in wonder? Someday when we're wiser Will our hearts still have that fire? Can somebody promise me Our innocence doesn't get lost in a cynical world? One day when we're older Will we still look up in wonder? "Cause time is gonna fly Beauty" s gonna fade Life will let you down "Cause time is gonna fly Beauty" s gonna fade Don't let growing up bring you down (No) One day when we're older Will we still look up in wonder? Someday when we're wiser Will our hearts still have that fire? Lời dịch: Một ngày nào đó khi chúng ta lớn hơn Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên chứ? Một ngày nào đó khi chúng ta trưởng thành hơn Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên chứ? Một ngày nào đó khi chúng ta khôn ngoan hơn Liệu trái tim chúng ta vẫn còn giữ được ngọn lửa ấy chứ? Ai đó có thể hứa với tôi rằng Sự ngây thơ của chúng ta sẽ không bị lạc mất trong thế giới đầy hoài nghi? Một ngày nào đó khi chúng ta khôn lớn hơn Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên? Hãy luôn hoang dã, đứa trẻ xinh đẹp Đừng để trọng lượng của thế giới Nặng nề lên đôi cánh của con Hãy luôn thuần khiết, cô gái xinh đẹp Đừng để nỗi sợ trong thế giới này Đốt cháy những gì con tin tưởng Bởi vì một ngày nào đó khi chúng ta lớn hơn Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên? Một ngày nào đó khi chúng ta khôn ngoan hơn Liệu trái tim chúng ta vẫn còn giữ được ngọn lửa ấy? Ai đó có thể hứa với tôi rằng Sự ngây thơ của chúng ta sẽ không bị lạc mất trong thế giới đầy hoài nghi? Một ngày nào đó khi chúng ta lớn hơn Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên? Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên? Hãy luôn tự do, bông cúc nhỏ Đừng để những kẻ ghen tị Nói rằng con chỉ là một cỏ dại Hãy luôn vui vẻ, cậu bé xinh đẹp Đừng để những cách thức của thế giới Giết chết sự đồng cảm của con Bởi vì một ngày nào đó khi chúng ta lớn hơn Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên? Một ngày nào đó khi chúng ta khôn ngoan hơn Liệu trái tim chúng ta vẫn còn giữ được ngọn lửa ấy? Ai đó có thể hứa với tôi rằng Sự ngây thơ của chúng ta sẽ không bị lạc mất trong thế giới đầy hoài nghi? Một ngày nào đó khi chúng ta lớn khôn hơn Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên? Bởi vì thời gian sẽ trôi nhanh Vẻ đẹp sẽ phai tàn Cuộc sống sẽ khiến con thất vọng Bởi vì thời gian sẽ trôi nhanh Vẻ đẹp sẽ phai tàn Đừng để việc lớn lên làm con buồn (Không) Một ngày nào đó khi chúng ta lớn hơn Liệu chúng ta vẫn còn ngước nhìn lên với sự ngạc nhiên? Một ngày nào đó khi chúng ta khôn ngoan hơn Liệu trái tim chúng ta vẫn còn giữ được ngọn lửa ấy?