Wonderland (Taylor's Version) - Taylor Swift - Bài hát "Wonderland (Taylor's Version)" thể hiện bởi Taylor Swift được phát hành 27/10/2023 thuộc album 1989 (Taylor's Version) của nữ ca, nhạc sĩ nổi tiếng người Mỹ. Bài hát là một sự khai thác mang tính ẩn dụ về một mối quan hệ mà khởi đầu thú vị và kì diệu nhưng thật không may lại đổ vỡ. Lời bài hát lấy cảm hứng từ tác phẩm "Alice's Adventures in Wonderland" của Lewis Carroll và dùng khái niệm "Wonderland" để chỉ tình yêu đẹp thuở ban đầu. Lời bài hát / Lời dịch Flashing lights and we Lái xe trong đêm và ta Took a wrong turn, and we Đã rẽ nhầm hướng, và ta Fell down a rabbit hole Đã lọt xuống một hố thỏ You held on tight to me Anh đã ôm chặt lấy em "Cause nothing" s as it seems Vì chẳng có gì bình thường ở chốn này hết And spinning out of control Tất cả đang quay cuồng mất kiểm soát Didn't they tell us "Don't rush into things"? Chẳng phải họ đã cảnh báo ta "Đừng quyết định vội vàng" sao? Didn't you flash your green eyes at me? Chẳng phải anh đã nháy đôi mắt xanh của mình với em sao? Haven't you heard what becomes of curious minds? Anh chưa từng nghe chuyện gì sẽ xảy đến với những kẻ tò mò sao? Ooh, didn't it all seem new and exciting? Oh, mọi thứ có vẻ mới mẻ và thú vị phải không? I felt your arms twisting around me Em đã cảm nhận đôi tay anh ôm choàng lấy em I should've slept with one eye open at night Lẽ ra em đã nên ngủ nông giấc khi đêm về We found Wonderland Chúng ta đã tìm thấy xứ sở thần tiên You and I got lost in it Anh và em đã lạc lối trong đó And we pretended it could last forever, eh-eh Và ta đã giả vờ rằng nó có thể kéo dài mãi We found Wonderland Chúng ta đã tìm thấy xứ sở thần tiên You and I got lost in it Anh và em đã lạc lối trong đó And life was never worse but never better, eh-eh Và cuộc sống không đến nỗi tồi tệ nhưng cũng chẳng tốt đẹp gì Eh-eh, eh-eh, eh, in Wonderland Ở xứ sở thần tiên Eh-eh, eh-eh, eh, in Wonderland Ở xứ sở thần tiên Eh-eh, eh-eh, eh, in Wonderland Ở xứ sở thần tiên Eh-eh, eh-eh, eh, in Wonderland Ở xứ sở thần tiên So we went on our way Nên chúng ta đã đi theo lối đi của riêng mình Too in love to think straight Vì quá yêu nên chẳng thể suy nghĩ chín chắn All alone, or so it seemed Hoàn toàn đơn độc, hay nó có vẻ như vậy But there were strangers watching Nhưng đã có những kẻ lạ đang dõi theo And whispers turned to talking Và những lời thì thầm chuyển thành tiếng nói And talking turned to screams, oh Và tiếng nói chuyển sang tiếng la hét Didn't they tell us "Don't rush into things"? Chẳng phải họ đã cảnh báo ta "Đừng quyết định vội vàng" sao? Didn't you flash your green eyes at me? Chẳng phải anh đã nháy đôi mắt xanh của mình với em sao? Didn't you calm my fears with a Cheshire Cat smile? Chẳng phải anh đã làm dịu nỗi sợ của em bằng một nụ cười như chú mèo Cheshire sao? Ooh, didn't it all seem new and exciting? Oh, mọi thứ có vẻ mới mẻ và thú vị phải không? I felt your arms twisting around me Em đã cảm nhận đôi tay anh ôm choàng lấy em It's all fun and games till somebody loses their mind Đó là những thú vui cho đến khi ai đó mất trí Oh, darling Ôi, anh yêu dấu We found Wonderland Chúng ta đã tìm thấy xứ sở thần tiên You and I got lost in it Anh và em đã lạc lối trong đó And we pretended it could last forever, eh-eh Và ta đã giả vờ rằng nó có thể kéo dài mãi We found Wonderland Chúng ta đã tìm thấy xứ sở thần tiên You and I got lost in it Anh và em đã lạc lối trong đó And life was never worse but never better, eh-eh Và cuộc sống không đến nỗi tồi tệ nhưng cũng chẳng tốt đẹp gì Eh-eh, eh-eh, eh, in Wonderland Ở xứ sở thần tiên Eh-eh, eh-eh, eh, in Wonderland Ở xứ sở thần tiên Eh-eh, eh-eh, eh, in Wonderland Ở xứ sở thần tiên Eh-eh, eh-eh, eh, in Wonderland Ở xứ sở thần tiên I reached for you, but you were gone Em đã với tới anh, nhưng anh đã đi mất rồi I knew I had to go back home Em biết mình đã phải trở về nhà You searched the world for something else Anh đã tìm kiếm thế giới dành cho ai đó khác To make you feel like what we had Để giúp anh cảm nhận được những gì chúng ta đã có And in the end, in Wonderland we both went mad, oh Và rốt cuộc, ở xứ sở thần tiên này, cả hai ta đều đã trở nên phát rồ We found Wonderland Chúng ta đã tìm thấy xứ sở thần tiên You and I got lost in it Anh và em đã lạc lối trong đó And we pretended it could last forever, eh-eh (Could last forever) Và ta đã giả vờ rằng nó có thể kéo dài mãi We found Wonderland Chúng ta đã tìm thấy xứ sở thần tiên You and I got lost in it (Got lost in it) Anh và em đã lạc lối trong đó And life was never worse but never better, eh-eh (Never better) Và cuộc sống không đến nỗi tồi tệ nhưng cũng chẳng tốt đẹp gì We found Wonderland Chúng ta đã tìm thấy xứ sở thần tiên You and I got lost in it (In Wonderland) Anh và em đã lạc lối trong đó And we pretended it could last forever, eh-eh (In Wonderland) Và ta đã giả vờ rằng nó có thể kéo dài mãi We found Wonderland Chúng ta đã tìm thấy xứ sở thần tiên You and I got lost in it (In Wonderland) Anh và em đã lạc lối trong đó And life was never worse but never better, eh-eh (In Wonderland) Và cuộc sống không đến nỗi tồi tệ nhưng cũng chẳng tốt đẹp gì