Lời Dịch Lời Bài Hát Would've, Could've, Should've - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 30 Tháng mười 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,824
    Would've, Could've, Should've

    (Album: Midnights)

    - Taylor Swift -​



    Vietsub:



    Lời bài hát / Lời dịch

    If you would've blinked, then I would've

    Nếu lúc ấy anh đã nháy mắt, thì em đã

    Looked away at the first glance

    Ngoảnh mặt đi từ cái nhìn đầu tiên rồi

    If you tasted poison you could've

    Nếu cơ thể anh đã có chất độc thì anh đã có thể

    Spit me out at the first chance

    Nhổ em ra ngay từ cơ hội đầu tiên

    If I was some paint, did it splatter

    Nếu em là một loại sơn, liệu nó có bắn tung tóe ko

    On a promising grown man?

    Lên người của một người đàn ông trưởng thành đầy hứa hẹn này?

    And if I was a child, did it matter

    Và nếu em đã là một đứa trẻ, liệu nó có ý nghĩa ko

    If you got to wash your hands?

    Nếu như anh phải rửa đôi tay mình đi?

    Oh, all I used to do was pray

    Ôi, tất cả em từng làm là cầu nguyện

    Would've, could've, should've

    Những gì đã có thể xảy ra và nên xảy ra

    If you'd never looked my way

    Nếu anh đã chẳng bao giờ nhìn về phía em

    I would've stayed on my knees

    Em đã mãi quỳ gối nguyện cầu

    And I damn sure never would've danced with the devil

    Và em dám chắc mình đã chẳng bao giờ đùa giỡn với quỷ thần

    At nineteen, and the god's honest truth is that the pain was heaven

    Vào năm 19 tuổi, và sự thật tuyệt đối là nỗi đau năm ấy tựa thiên đường

    And now that I'm grown, I'm scared of ghosts

    Và bây giờ em đã trưởng thành, em sợ hãi những bóng ma quá khứ

    Memories feel like weapons

    Những kí ức cảm giác như những vũ khí

    And now that I know

    Và bây giờ em mới biết

    I wish you'd left me wondering

    Ước gì anh đã bỏ mặc em sửng sốt

    If you never touched me I would've

    Nếu anh chưa từng chạm vào em thì em đã

    Gone along with the righteous

    Ra đi cùng với sự ngay thẳng rồi

    If I never blushed then they could've

    Nếu em chưa từng đỏ mặt thì người ta đã không bao giờ

    Never whispered about this

    Có thể thì thào về chuyện này

    And if you never saved me from boredom

    Và nếu anh chưa từng cứu em ra khỏi nỗi tẻ nhạt

    I could've gone on as I was

    Em đã có thể tiếp tục là chính mình

    But, lord, you made me feel important

    Nhưng Chúa ơi, anh đã khiến em cảm giác mình quan trọng

    And then you tried to erase us

    Và rồi anh đã cố gắng xóa bỏ chúng ta

    Oh, you're a crisis of my faith

    Ôi, anh là một cơn khủng hoảng niềm tin nơi em

    Would've, could've, should've

    Về những gì đã có thể xảy ra và nên xảy ra

    If I'd only played it safe

    Nếu như em đã chỉ chọn cho mình con đường an toàn

    I would've stayed on my knees

    Em đã mãi quỳ gối nguyện cầu

    And I damn sure never would've danced with the devil

    Và em dám chắc mình đã chẳng bao giờ đùa giỡn với quỷ thần

    At nineteen, and the god's honest truth is that the pain was heaven

    Vào năm 19 tuổi, và sự thật tuyệt đối là nỗi đau năm ấy tựa thiên đường

    And now that I'm grown, I'm scared of ghosts

    Và bây giờ em đã trưởng thành, em sợ hãi những bóng ma quá khứ

    Memories feel like weapons

    Những kí ức cảm giác như những vũ khí

    And now that I know

    Và bây giờ em mới biết

    I wish you'd left me wondering

    Ước gì anh đã bỏ mặc em kinh ngạc

    God rest my soul

    Xin Chúa phù hộ cho linh hồn con được yên nghỉ

    I miss who I used to be

    Em nhớ con người em của ngày xưa

    The tomb won't close

    Mộ phần sẽ không đóng lại

    Stained glass windows in my mind

    Những ô cửa kính vấy bẩn trong tâm trí em

    I regret you all the time

    Lúc nào em cũng hối tiếc về anh

    I can't let this go

    Em không thể để chuyện này qua đi

    I fight with you in my sleep

    Em đấu tranh với anh trong giấc ngủ của mình

    The wound won't close

    Vết thương sẽ không kín lại

    I keep on waiting for a sign

    Em cứ tiếp tục đợi chờ một dấu hiệu

    I regret you all the time

    Em luôn hối tiếc về anh

    If clarity's in death, then why won't this die?

    Nếu sự rõ ràng đang chết, vậy thì tại sao chuyện này sẽ không bị lãng quên

    Years of tearing down our banners, you and I

    Nhiều năm phá hủy những ngọn cờ của chúng ta, anh và em

    Living for the thrill of hitting you where it hurts

    Sống trong sự rùng mình vì sợ chạm vào nỗi đau của anh

    Give me back my girlhood, it was mine first

    Trả lại thời con gái cho em đi, nó từng thuộc về em trước mà

    And I damn sure never would've danced with the devil

    Và em dám chắc mình đã chẳng bao giờ đùa giỡn với quỷ thần

    At nineteen, and the god's honest truth is that the pain was heaven

    Vào năm 19 tuổi, và sự thật tuyệt đối là nỗi đau năm ấy tựa thiên đường

    And now that I'm grown, I'm scared of ghosts

    Và bây giờ em đã trưởng thành, em sợ hãi những bóng ma quá khứ

    Memories feel like weapons

    Những kí ức cảm giác như những vũ khí

    And now that I know

    Và bây giờ em mới biết

    I wish you'd left me wondering

    Ước gì anh đã bỏ mặc em sửng sốt

    God rest my soul

    Xin Chúa phù hộ cho linh hồn con được yên nghỉ

    I miss who I used to be

    Em nhớ con người em của ngày xưa

    The tomb won't close

    Mộ phần sẽ không đóng lại

    Stained glass windows in my mind

    Những ô cửa kính vấy bẩn trong tâm trí em

    I regret you all the time

    Lúc nào em cũng hối tiếc về anh

    I can't let this go

    Em không thể để chuyện này qua đi

    I fight with you in my sleep

    Em đấu tranh với anh trong giấc ngủ của mình

    The wound won't close

    Vết thương sẽ không kín lại

    I keep on waiting for a sign

    Em cứ tiếp tục đợi chờ một dấu hiệu

    I regret you all the time

    Em luôn hối tiếc về anh

    Oh, god rest my soul

    Xin Chúa phù hộ cho linh hồn con được yên nghỉ

    I miss who I used to be

    Em nhớ con người em của ngày xưa

    The tomb won't close

    Mộ phần sẽ không đóng lại

    Stained glass windows in my mind

    Những ô cửa kính vấy bẩn trong tâm trí em

    I regret you all the time

    Lúc nào em cũng hối tiếc về anh

    I can't let this go

    Em không thể để chuyện này qua đi

    I fight with you in my sleep

    Em đấu tranh với anh trong giấc ngủ của mình

    The wound won't close

    Vết thương sẽ không kín lại

    I keep on waiting for a sign

    Em cứ tiếp tục đợi chờ một dấu hiệu

    I regret you all the time

    Em luôn hối tiếc về anh
     
    Chỉnh sửa cuối: 6 Tháng mười một 2022

Chia sẻ trang này

Đang tải...