You Don't Call Me Anymore - Sam Fischer - Lời bài hát / Lời dịch I can still hear your laugh in the back of the cab, we were drunk, it's been ages Anh vẫn có thể nghe tiếng cười của em ở sau xe tắc xi, khi chúng ta uống say, dù đã qua nhiều năm rồi Pick a fight with the driver, you're kind of a dick like that Kiếm chuyện với lái xe, em là kiểu đồ đểu như thế Another one for the books and the punches were good, we were adding the pages Gây sự với cả những nhà trí thức và những kẻ lưu manh cũng đều giỏi hết, chúng ta đáng được ghi vào sử sách Drove away to the time and the place that I can't get back Đã lái khỏi thời gian và địa điểm mà anh chẳng thể quay trở lại And I didn't know Và anh đã không biết I was watching you go Anh đang nhìn em bước đi And you never said it Và em đã chẳng bao giờ nói điều đó But you moved on without moving at all Nhưng em đã tiếp bước mà không cần di chuyển gì hết You just don't call me anymore Em không còn gọi cho anh nữa And nothing happened Và đã chẳng có chuyện gì xảy ra cả Can't even say there's something to ignore Thậm chí còn chẳng thể nói có thứ gì đó để phớt lờ You just don't call me anymore Em không còn gọi cho anh nữa I can still send the texts, and I mean, you don't check, but I do out of habit Anh vẫn có thể gửi những tin nhắn, và ý anh là, em không kiểm tra, nhưng anh chỉ làm theo thói quen thôi Top spot, you're my favourite call, tough love, we don't talk at all Vị trí hàng đầu, em là cuộc gọi ưa thích của anh, tình yêu cứng rắn à, chúng ta chẳng nói chuyện gì hết I didn't know Anh đã không biết I was watching you go Anh đang nhìn em bước đi And you never said it Và em đã chẳng bao giờ nói điều đó But you moved on without moving at all Nhưng em đã tiếp bước mà không cần di chuyển gì hết You just don't call me anymore Em không còn gọi cho anh nữa And nothing happened (Nothing happened) Và đã chẳng có chuyện gì xảy ra cả Can't even say there's something to ignore (Oh, no) Thậm chí còn chẳng thể nói có thứ gì đó để phớt lờ (Ôi không) You just don't call me anymore Em không còn gọi cho anh nữa You don't call (You don't call) Em không gọi You don't call me anymore (You don't call me) Em không gọi cho anh nữa You don't call Em không gọi You don't call me anymore Em không gọi cho anh nữa You don't call my number Em không gọi số của anh I've been wondering where you are Anh đang tự hỏi em đang ở đâu "Cause I miss your voice, it" s a mystery that Vì anh nhớ giọng nói của em, đó là một bí mật mà You never said it (You never said it) Em đã chẳng bao giờ nói ra But you moved on without moving at all (Oh-ooh, at all) Nhưng em đã tiếp bước mà không cần di chuyển gì hết You just don't call me anymore (Don't call me) Em không còn gọi cho anh nữa And nothing happened (Nothing happened) Và đã chẳng có chuyện gì xảy ra cả Can't even say there's something to ignore (Oh, no, yeah) Thậm chí chẳng thể nói có thứ gì đó để phớt lờ You just don't call me anymore (Don't call) Em không còn gọi cho anh nữa You don't call Em không gọi You don't call me anymore Em không còn gọi cho anh nữa You don't call Em không gọi You don't call me anymore Em không còn gọi cho anh nữa You don't call Em không gọi You don't call me anymore Em không còn gọi cho anh nữa You don't call Em không gọi You don't call me anymore Em không còn gọi cho anh nữa