You'll Be Alright Kid - Alex Warren - Bài hát "You'll Be Alright Kid" của Alex Warren được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 27 tháng 9 năm 2024, thuộc album phòng thu đầu tay You'll Be Alright, Kid của nam ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ. "You'll Be Alright Kid" là một bản ballad đầy sự đồng cảm, chân thành và mang tính tự sự, trong đó Alex đóng vai một người lớn, nhìn về quá khứ và gửi lời an ủi, khuyên nhủ đến chính bản thân mình khi còn là một đứa trẻ 12 tuổi đầy tổn thương. Bài hát đề cập đến những thử thách của việc trưởng thành, nỗi đau mất mát, và thông điệp rằng dù mọi chuyện có khó khăn đến mấy, rồi mọi thứ sẽ ổn thôi. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: I wish I had the number to my younger self I'd pick up the phone and say, "You're only twelve And you've lost more than most people do You don't know it now, but there's still more to lose "Cause friends move away, and people get older Your heart" s gonna break over and over You're not to blame, so don't blame yourself I hope this helps" You're gonna ask, "Why?" You're gonna want answers Gonna feel like no one ever understands you You're gonna think twice before you start praying And wonder when the walls will stop caving Hate to be the one to tell you this But you'll be alright, kid I wish you knew the feeling wasn't permanent I wish you knew your brother would come back again And time does heal, but don't heal everything If you knew it now, who you were gonna be You might care less about what they think Stop trying to impress the people who leave It scares you to death, but don't take it hard "Cause I know you are You" re gonna ask, "Why?" You're gonna want answers Gonna feel like no one ever understands you You're gonna think twice before you start praying And wonder when the walls will stop caving Hate to be the one to tell you this But you'll be alright Growing up's not easy But it's gonna get better Growing up's not easy Alone You're gonna ask, "Why?" You're gonna want answers Gonna feel like no one ever understands you You're gonna think twice before you start praying And wonder when the walls will stop caving Hate to be the one to tell you this Hate to be the one to tell you this But you'll be alright, kid Lời dịch: Ước gì tôi có số điện thoại của bản thân thời thơ ấu Tôi sẽ nhấc máy lên và nói, "Mày mới mười hai tuổi thôi Và mày đã mất mát nhiều hơn hầu hết mọi người Mày chưa biết điều đó đâu, nhưng sẽ còn nhiều thứ để mất hơn nữa Vì bạn bè sẽ chuyển đi, và mọi người sẽ già đi Trái tim mày sẽ tan vỡ hết lần này đến lần khác Mày không có lỗi, vậy nên đừng tự trách mình Tao mong điều này sẽ giúp ích" Mày sẽ hỏi, "Tại sao?" Mày sẽ muốn có câu trả lời Sẽ cảm thấy như không ai hiểu mày cả Mày sẽ suy nghĩ kỹ trước khi bắt đầu cầu nguyện Và tự hỏi khi nào những bức tường sẽ ngừng sụp đổ Tao ghét phải là người nói cho mày điều này Nhưng mày sẽ ổn thôi, nhóc à Ước gì mày biết cảm giác này không phải là vĩnh viễn Ước gì mày biết anh trai mày sẽ quay lại một lần nữa Và thời gian sẽ chữa lành, nhưng không chữa lành mọi thứ Nếu mày biết bây giờ, mày sẽ trở thành ai Mày có thể sẽ ít quan tâm hơn đến những gì họ nghĩ Ngừng cố gắng gây ấn tượng với những người rời đi Điều đó khiến mày sợ chết khiếp, nhưng đừng quá bận tâm Vì tao biết mày là ai Mày sẽ hỏi, "Tại sao?" Mày sẽ muốn có câu trả lời Sẽ cảm thấy như không ai hiểu mày cả Mày sẽ suy nghĩ kỹ trước khi bắt đầu cầu nguyện Và tự hỏi khi nào những bức tường sẽ ngừng sụp đổ Tao ghét phải là người nói cho mày điều này Nhưng mày sẽ ổn thôi Lớn lên không dễ dàng Nhưng nó sẽ tốt hơn thôi Lớn lên không dễ dàng Một mình Mày sẽ hỏi, "Tại sao?" Mày sẽ muốn có câu trả lời Sẽ cảm thấy như không ai hiểu mày cả Mày sẽ suy nghĩ kỹ trước khi bắt đầu cầu nguyện Và tự hỏi khi nào những bức tường sẽ ngừng sụp đổ Tao ghét phải là người nói cho mày điều này Tao ghét phải là người nói cho mày điều này Nhưng mày sẽ ổn thôi, nhóc à