You're On Your Own, Kid - Taylor Swift - Vietsub: Lời bài hát / Lời dịch Summer went away Mùa hè đã trôi qua Still the yearning stays Nhưng niềm khao khát vẫn ở lại I play it cool with the best of them Em tỏ ra bình thản với những gì tốt đẹp nhất của chúng I wait patiently Em kiên nhẫn chờ đợi He's gonna notice me Anh sẽ để mắt đến em It's okay, we're the best of friends Ổn thôi mà, chúng ta là bạn tốt của nhau Anyway Dù thế nào đi nữa I hear it in your voice Em nghe được trong giọng nói của anh You're smoking with your boys Anh đang hút thuốc với đám bạn I touch my phone as if it's your face Em chạm vào màn hình điện thoại cứ như là đó là gương mặt anh vậy I didn't choose this town Em đã không chọn thị trấn này I dream of getting out Em mơ về việc thoát ra There's just one who could make me stay Chỉ có một người có thể khiến em ở lại All my days Hết ngày này qua tháng khác thôi From sprinkler splashes to fireplace ashes Từ bình tưới bắn tóe nước đến lò sưởi ngập tro bụi I waited ages to see you there Em đã đợi nhiều năm để gặp anh ở đó I search the party of better bodies Em tìm kiếm nhóm người tốt hơn Just to learn that you never cared Chỉ để học được rằng anh chưa bao giờ quan tâm You're on your own, kid Mày phải tự mình bước đi thôi, bé con ạ You always have been Mày đã luôn như vậy I see the great escape Em thấy cuộc trốn thoát tuyệt vời So long, Daisy May Từ rất lâu rồi, của nàng Daisy May I picked the petals, he loves me not Em đã ngắt những cánh hoa, xem anh yêu hay không yêu em Something different bloomed Có điều gì đó khác biệt đã nở hoa Writing in my room Viết nhạc trong phòng ngủ của mình I play my songs in the parking lot Rồi em phát những bài nhạc của mình trong bãi đỗ xe I'll run away Em sẽ chạy trốn From sprinkler splashes to fireplace ashes Từ bình tưới bắn tóe nước đến lò sưởi ngập tro bụi I called a taxi to take me there Em đã gọi một chiếc taxi để đưa em tới đó I search the party of better bodies Em tìm kiếm nhóm người tốt hơn Just to learn that my dreams aren't rare Chỉ để học được rằng những ước mơ của em không hiếm gặp You're on your own, kid Mày tự lo cho bản thân mình được mà, bé con à You always have been Mày đã luôn như vậy From sprinkler splashes to fireplace ashes Từ bình tưới bắn tóe nước đến lò sưởi ngập tro bụi I gave my blood, sweat, and tears for this Em đã đổ máu, mồ hôi và nước mắt cho chuyện này I hosted parties and starved my body Em đã tổ chức tiệc tùng và bỏ đói thân xác này Like I'd be saved by a perfect kiss Như thể em được cứu bởi một nụ hôn hoàn hảo vậy The jokes weren't funny, I took the money Những trò đùa chẳng vui gì, chỉ làm em mất tiền thôi My friends from home don't know what to say Chúng bạn ở quê nhà chẳng biết nói gì nữa I looked around in a blood-soaked gown Em đã nhìn quanh trong chiếc áo dài đẫm máu And I saw something they can't take away Và em trông thấy thứ họ chẳng thể lấy đi "Cause there were pages turned with the bridges burned Vì đã chẳng có trang nào được mở ra với những cây cầu đã cháy Everything you lose is a step you take Mọi thứ ta đánh mất là một bước ta tiến tới So make the friendship bracelets, take the moment and taste it Nên hãy tạo nên những vòng tay tình bạn, bắt trọn khoảnh khắc và hưởng thụ nó You" ve got no reason to be afraid Bạn chẳng có lý do nào để sợ hãi You're on your own, kid Mày tự bước đi đôi chân của mình được mà, bé con Yeah, you can face this Ừ, mày có thể đối diện với chuyện này You're on your own, kid Mày phải tự mình bước đi thôi, bé con ạ You always have been Mày đã luôn như vậy