Lời Dịch Lời Bài Hát You Were - Ayumi Hamasaki

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 15 Tháng tám 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,688


    Bài hát: You Were

    Ca sĩ: Ayumi Hamasaki

    Lời bài hát:


    すれ違う恋人達が 肩を寄せ合い歩いてく

    冷たさが身に染みるのは 君が居ないから

    季節さえ忘れる位 他に何もいらない位

    そう夢中で輝いたのは 恋をしていたから

    *君が最後の人だと思った

    君と最後の恋をしたかった

    こんな広い夜空の下ひとり

    一体何 を想えばいいの

    今 誰の隣で笑顔見せているのかだなんて

    ねぇどれほどの時間が経ったら

    苦しみは終わるのかな

    **いつか話してた夢の続きも

    いつも言っていたあの口癖も

    全て忘れられたら楽だね

    だけどひとつも忘れたくない

    静寂に包まれた瞬間に

    襲ってくる

    優しくて温かすぎる

    思い出が

    *repeat

    **repeat

    だけどひとつも忘れたくない

    Phiên âm:

    Surechigau koibitotachi ga kata o yoseai aruiteku

    Tsumetasa ga mi ni shimiru no wa kimi ga inai kara

    Kisetsu sae wasureru kurai hoka ni nani-mo iranai kurai

    Sou muchuu de kagayaita no wa koi o shite ita kara

    Kimi ga saigo no hito da to omotta

    Kimi to saigo no koi o shitakatta

    Konna hiroi yozora no shita hitori

    Ittai nani o omoeba ii no

    Ima dare no tonari de egao misete iru no ka da nante

    Nee dore hodo toki ga tattara kurushimi wa owaru no kana

    Itsuka hanashiteta yume no tsudzuki mo

    Itsumo itte ita ano kuchiguse mo

    Subete wasureraretara raku da ne

    Dakedo hitotsu mo wasuretakunai

    Seijaku ni tsutsumareta shunkan ni osotte kuru

    Yasashikute atatakasugiru omoide ga

    Kimi ga saigo no hito da to omotta

    Kimi to saigo no koi o shitakatta

    Konna hiroi yozora no shita hitori

    Ittai nani o omoeba ii no

    Itsuka hanashiteta yume no tsudzuki mo

    Itsumo itte ita ano kuchiguse mo

    Subete wasureraretara raku da ne

    Dakedo hitotsu mo wasuretakunai

    Dakedo hitotsu mo wasuretakunai

    Lời dịch:

    Những cuộc tình em trải qua vẫn là hành trang vắt trên vai

    Em thấy hơi se lạnh, vì anh không bên em

    Em đã từng rạng ngời, vì em đã từng yêu

    Nhưng em đã bị cướp mất, thậm chí em còn quên mất những mùa trong năm

    Và em không cần ai khác ngoài anh

    * Em nghĩ anh đã là người cuối cùng của em

    Em muốn tình yêu của em dành cho anh sẽ là chân tình cuối

    Liệu em nên nghĩ rằng tất cả chỉ là nỗi cô đơn dưới bầu trời đêm bao la vô tận?

    Em đang nghĩ thêm một lần nữa về những phía đó, giờ anh đang mỉm cười

    Em tự hỏi lòng thời gian sẽ trôi bao xa cho đến khi nỗi đau đớn của em tan biến

    ** Sự đe da trong giấc chiêm bao mà anh có đôi lần đã nói

    Vẫn luôn là dòng ý nghĩ mà anh đã nói ấy

    Có lẽ sẽ dễ hơn cho em nếu em quên tất cả, phải không?

    Nhưng em không muốn quên đi hình bóng một người

    Khoảnh khắc em bị bủa vây trong lặng yên

    Em bị ngập tràn bởi những kỷ niệm, quá êm đềm và ấm áp

    * (lặp lại)

    ** (lặp lại)

    Nhưng em không muốn quên đi hình bóng một người
     
Đang tải...