Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Bài hát là lời thổ lộ mãnh liệt về một tình yêu vượt qua thời gian và không gian, nơi trái tim luôn chạy trước lý trí để tìm đến người mình thương. Nó đẹp bởi sự kiên định đến tuyệt đối-một lời hứa rằng dù vũ trụ có sụp đổ, anh vẫn sẽ tìm lại em từ con số 0 Bài hát: Zenzenzense Thể hiện: Vaundy Lời bài hát: やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい? "遅いよ" と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ 心が身体を追い越してきたんだよ 君の髪や瞳だけで胸が痛いよ 同じ時を吸いこんで離したくないよ 遥か昔から知る その声に 生まれてはじめて 何を言えばいい? 君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ 君が全然全部なくなって チリヂリになったって もう迷わない また1から探しはじめるさ むしろ0から また宇宙をはじめてみようか どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー 何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと 君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ 君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ 銀河何個分かの 果てに出逢えた その手を壊さずに どう握ったならいい? 君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ 君は僕から諦め方を 奪い取ったの 私たち超えれるかな この先の未来 数えきれぬ困難を 言ったろ? 二人なら 笑って返り討ちにきっとできるさ 君以外の武器は 他にはいらないんだ 前前前世から僕は 君を探しはじめたよ そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ 君が全然全部なくなって チリヂリになったって もう迷わない また1から探しはじめるさ 何光年でも この歌を口ずさみながら Phiên âm: Yatto me o samashi takai sorenanoni naze me mo awaseyashinai n dai? "Osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru dake tobashite kita nda yo Kokoro ga karada o oikoshite kita nda yo Kimi no kami ya hitomi dake de munegaitai yo Onaji toki o suikonde hanashitakunai yo Haruka mukashikara shiru sono-goe ni Umarete hajimete nani o ieba ī? Kimi no zen zen zense kara boku wa kimi o sagashi hajimeta yo Sono bukitchona warai-kata o megakete yatte kita nda yo Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chiridjiri ni nattatte Mō mayowanai mata 1 kara sagashi hajimeru-sa Mushiro 0 kara mata uchū o hajimete miyou ka Dokkara hanasu ka na kimi ga nemutte ita ma no sutōrī Nan oku nan-kōnen-bun no monogatari o katari ni kita nda yokedo iza sono sugata kono me ni utsusu to Kimi mo shiranu-kun to jarete tawamuretai yo Kimi no kienu itami made aishite mitai yo Ginga nankobun ka no hate ni deaeta Sono-te o kowasazu ni dō nigittanara ī? Kimi no zen zen zense kara boku wa kimi o sagashi hajimeta yo Sono sawagashī koe to namida o megake yatte kita nda yo Son'na kakumei zen'ya no bokura o dare ga tomeru to iu ndarou Mō mayowanai kimi no hāto ni hatawotateru yo Kimi wa boku kara akirame-kata o ubaitotta no Watashitachi koe reru ka na konosaki no mirai kazoe kirenu kon'nan o Ittaro? Futarinara waratte kaeriuchi ni kitto dekiru-sa Kimi igai no buki wa hoka ni hairanai nda Zen zen zense kara boku wa kimi o sagashi hajimeta yo Sono bukitchona warai-kata o megakete yatte kita nda yo Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chiridjiri ni nattatte Mō mayowanai mata 1 kara sagashi hajimeru-sa Nan-kōnen demo konoutawo kuchizusaminagara Lời dịch: Cuối cùng em cũng tỉnh dậy rồi à? Vậy mà sao vẫn chẳng chịu nhìn thẳng vào mắt anh? Em giận và bảo "Trễ rồi đấy", Nhưng anh đã chạy hết sức để đến đây rồi mà. Trái tim anh đã chạy vượt cả cơ thể để tìm đến em. Chỉ cần nhìn mái tóc, đôi mắt ấy thôi Là ngực anh đã nhói lên. Anh muốn hít thở chung một bầu thời gian này Và chẳng bao giờ buông ra. Giọng nói ấy như thể anh đã biết từ xa xưa, Lần đầu tiên trong đời.. anh phải nói gì đây? Từ kiếp trước, trước nữa, trước thật xa, anh đã bắt đầu tìm em. Nhắm vào nụ cười vụng về ấy của em Mà anh tìm đến tận đây. Dù em có tan biến hoàn toàn, biến mất thành từng mảnh nhỏ, Anh cũng sẽ không lạc bước anh sẽ lại bắt đầu tìm em từ con số 1. Hay là.. ta bắt đầu lại cả vũ trụ từ con số 0 nhỉ? Nên anh phải kể từ đâu đây? Câu chuyện dài đến hàng tỉ năm ánh sáng Trong lúc em còn đang ngủ ấy. Anh đã đến để kể tất cả cho em. Nhưng khi bóng hình em xuất hiện trước mắt, Anh lại chỉ muốn đùa nghịch Với một "em" mà chính em cũng chưa từng biết. Anh muốn yêu cả nỗi đau không thể xóa trong em. Ở tận nơi cuối của nhiều dải ngân hà, Ta đã gặp nhau như thế Vậy anh phải nắm lấy bàn tay ấy ra sao Để không làm nó tổn thương? Từ kiếp trước, trước nữa, trước thật xa, anh đã tìm em. Nhắm vào giọng nói náo nhiệt và những giọt nước mắt của em Mà anh chạy đến tận đây. Vào đêm trước cuộc cách mạng ấy, Ai có thể ngăn được bọn mình chứ? Anh sẽ không do dự nữa đâu Anh sẽ cắm lá cờ của mình ngay trong trái tim em. Em chính là người đã lấy đi khỏi anh khả năng "từ bỏ". Chúng ta có thể vượt qua không? Tương lai phía trước đầy vô số khó khăn. Nhưng anh nói rồi mà chỉ cần hai ta bên nhau, Ta có thể bật cười và đánh bại tất cả. Ngoài em ra, anh không cần bất kỳ vũ khí nào khác. Từ kiếp trước, trước nữa, trước thật xa, anh đã bắt đầu tìm em. Nhắm vào nụ cười vụng về ấy mà đến với em. Dù em có biến mất hoàn toàn, tan ra từng mảnh vụn, Anh cũng chẳng lạc bước Anh sẽ lại tìm em từ đầu. Dù có xa hàng vạn năm ánh sáng, Anh vẫn vừa đi vừa hát khúc ca này.