Lời Dịch Lời Bài Hát Beautiful Stranger - Laufey

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 27 Tháng tám 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,432


    Bài hát: Beautiful Stranger - Laufey


    Lời bài hát / Lời dịch

    Beautiful stranger sitting right there

    Người lạ xinh đẹp đang ngồi ngay đó

    Looked up at me and my dark curly hair

    Nhìn vào tôi và mái tóc xoăn tối màu của tôi

    Looked back for a second didn't want to be rude

    Nhìn lại một giây, đã chẳng muốn thô lỗ

    I tend to fall in love on the tube

    Tôi hướng tới việc yêu trên xe điện ngầm

    Beautiful stranger sitting right there

    Người lạ hay ho đang ngồi ngay đó

    Reading the newspaper stuck to his chair

    Đang đọc tờ báo đặt tại ghế của anh ta

    I swore that he smiled and I felt my heart drop

    Tôi thề rằng anh ta đã mỉm cười và tôi cảm nhận được giọt tim của mình

    Heard the doors open came to my stop

    Lắng nghe tiếng cửa mở đã đến điểm dừng của tôi

    What if I hadn't left the train at Ladbroke Grove

    Sẽ ra sao nếu tôi đã không rời khỏi chuyến tàu tại Ladbroke Grove

    Would I know his name?

    Tôi sẽ biết tên anh ấy chứ?

    Maybe we would have exchanged a few words

    Có lẽ chúng tôi đã trao đổi một vài lời

    A fairy tale moment could have occurred

    Một khoảnh khắc của câu chuyện cổ tích đã xảy ra

    But my beautiful stranger will have to remain

    Nhưng người lạ xinh đẹp kia sẽ phải giữ nguyên vị trí

    A stranger until I see him again

    Một người lạ cho đến khi tôi gặp lại anh ấy

    See him again

    Gặp lại anh ấy

    Beautiful stranger catching my stare

    Người lạ xinh đẹp bắt gặp cái nhìn chăm chăm của tôi

    It's fate we collided right then

    Đó là định mệnh chúng tôi đã đụng nhau khi ấy

    Back there I wonder if he felt the same thing too

    Trở lại nơi đó tôi tự hỏi liệu anh ấy có cảm nhận giống tôi không nhỉ

    Innocent crush on the morning commute

    Sự phải lòng ngây thơ trong lúc đi lại buổi sáng

    What if I would've stayed on the train

    Sẽ ra sao nếu tôi đã ở lại trên chuyến tàu

    Dared to stand up and ask for his name

    Đã dám đứng dậy và hỏi tên anh ấy

    Maybe we would have exchanged a few words

    Có lẽ chúng tôi đã trao đổi một vài lời

    A fairy tale moment could have occurred

    Một khoảnh khắc của câu chuyện cổ tích đã xảy ra

    But my beautiful stranger will have to remain

    Nhưng người lạ xinh đẹp kia sẽ phải giữ nguyên vị trí

    A stranger until I see him again

    Một người lạ cho đến khi tôi gặp lại anh ấy

    See him again

    Gặp lại anh ấy

    My beautiful stranger will have to remain

    Người lạ xinh đẹp của tôi sẽ phải ở nguyên chỗ cũ

    A love that come and left with the train

    Một tình yêu mà đến và đi bằng một chuyến tàu

    My beautiful stranger

    Người lạ đẹp đẽ của tôi
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...