Lời Dịch Lời Bài Hát Blossom - Ayumi Hamasaki

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 15 Tháng tám 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,688


    Bài hát: Blossom

    Ca sĩ: Ayumi Hamasaki

    Lời bài hát:


    泣いていたよねホントはずっと 心のなかではね

    だけど隠していたよねそんなトコは 変わってないよね

    笑ってたよねほんの一瞬逢えた その時間だけは

    あれは優しい嘘だったよね 精一杯の強がり

    いつだってわかってたね 忘れた日はなかったよね

    大人になっていく事の意味なんて知らなくたっていい

    だって僕らは歩き始めた そこに理由なんて必要じゃない

    ただ大丈夫 もう大丈夫 それだけは確かに解ったから

    わかっているよ痛いくらい 変わらず伝わってるよ

    分け合って行こうって誓ったのは 嘘なんかじゃないから

    色付いた花びらを 一緒に守って来た様に

    最後のひとひらまで一緒に優しく見届けよう

    そして僕らは歩き始めた まだぎごちない手と手を繋いで

    今踏み出した この一歩がね 未来を変えた瞬間になる

    だって僕らは歩き始めた そこに理由なんて必要じゃない

    ただ大丈夫 もう大丈夫 それだけは確かに解ったから

    そして僕らは歩き始めた まだぎごちない手と手を繋いで

    今踏み出した この一歩がね 未来を変えた瞬間になる

    Phiên âm:

    Naite ita yo ne honto wa zutto kokoro no naka de wa ne

    Dakedo kakushite ita yo ne sonna tokhông wa kawatte nai yo ne

    Waratte ta yo ne honno isshun aeta sono jikan dake wa

    Are wa yasahii uso datta yo ne seiippai no tsuyogari

    Isu datte wakatte ta ne wasureta hi wa nakatta yo ne

    Otona ni natte iku koto no imi nante shiranaku tatte ii

    *Datte bokura wa aruki hajimeta sokhông ni riyuu nante hitsuyou jya nai

    Tada daijoubu mou daijoubu sore dake wa tashika ni wakatta kara

    Wakatte iru yo itai kurai kawarazu tsutawatte ru yo

    Wakeatte ikou tte chikatta no wa uso nanka ja nai kara

    Irozuita hanabira o issho ni mamotte kita you ni

    Saigo no hitohira made issho ni yasashiku mitodoke you

    *Soshite bokura wa aruki hajimeta mada gikochinai te to te wo tsunaide

    Ima fumidashita kono ippo ga ne mirai o kaeta shunkan ni naru

    Lời dịch:

    Sâu trong trái tim anh đã thật sự từng khóc, có đúng không?

    Nhưng anh lại chôn giấu nó, đó là điều anh chẳng hề thay đổi.

    Anh đang mỉm cười vào những khoảnh khắc mà chúng ta có thể thấy nhau, có đúng không?

    Em chắc rằng đó là lời nói dối ngọt ngào nhất, sự giả vờ mạnh mẽ nhất - của anh.

    Chúng ta luôn biết rằng, sẽ chẳng tồn tại cái ngày mà ta lãng quên nhau

    Nên cũng không cần phải biết ý nghĩa của việc trưởng thành là gì

    *Vì chúng ta đã bắt đầu bước đi rồi và chúng ta không cần lí do nào hết.

    Bởi ta biết chắc rằng ít nhất đôi ta vẫn ổn. Bây giờ vẫn vậy.

    Em đau đớn hiểu ra rằng, những cảm xúc anh dành cho em chẳng hề thay đổi

    Bởi lời hứa cùng nhau sẻ chia mọi thứ của chúng ta không phải là một lời nói dối

    Tựa như ta đã cùng nhau che chở sắc tự nhiên của những cánh hoa vậy

    Hãy cùng nhau nhẹ nhàng nhìn ngắm cho đến khi cánh hoa cuối cùng rơi xuống nhé.

    *Và chúng ta đã bắt đầu bước đi rồi đó, tay trong tay, vẫn thấy sao ngượng ngùng

    Giờ đây ta đã tiến thêm một bước, và khoảnh khắc này sẽ thay đổi tương lai.
     
Đang tải...