Bài hát: Champagne Problems - Taylor Swift Lời bài hát / Lời dịch You booked the night train for a reason Anh đã đặt vé tàu đêm vì một lý do So you could sit there in this hurt Nên anh có thể ngồi đó trong nỗi đau này Bustling crowds or silent sleepers Đám đông náo nhiệt hay những kẻ ngủ mơ lặng lẽ You're not sure which is worse Anh không chắc cái nào là tệ hơn Because I dropped your hand while dancing Bởi em đã buông tay anh trong khi đang nhảy Left you out there standing Bỏ mặc anh đứng ngoài đó Crestfallen on the landing Bần thần trong thất vọng Champagne problems Nhưng cũng chỉ là chuyện nhỏ thôi mà Your mom's ring in your pocket Chiếc nhẫn của mẹ anh nằm trong túi quần anh My picture in your wallet Hình ảnh của em trong ví của anh Your heart was glass, I dropped it Trái tim anh bằng thủy tinh, em đã đánh rơi nó Champagne problems Nhưng cũng chỉ là chuyện nhỏ thôi mà You told your family for a reason Anh đã nói với gia đình về kế hoạch cầu hôn em vì một lý do You couldn't keep it in Anh không thể giữ nó trong lòng Your sister splashed out on the bottle Chị gái anh đã vung tiền mua một chai rượu ngon Now no one's celebrating Nhưng giờ thì chẳng ai ăn mừng cả Dom Perignon, you brought it Dom Perignon, anh đã mua nó No crowd of friends applauded Nhưng đám đông bạn bè chẳng ai chúc tụng Your hometown skeptics called it Những kẻ hoài nghi quê nhà anh đã buông lời Champagne problems Chỉ là chuyện vụn vặt thôi mà You had a speech, you're speechless Anh đã chuẩn bị những lời để nói, nhưng giờ lại chẳng thể nói thành lời Love slipped beyond your reaches Tình yêu đã trượt khỏi tầm với của anh And I couldn't give a reason Và anh không thể cho một lý do Champagne problems Đó chẳng phải là chuyện gì lớn lao Your Midas touch on the Chevy door Cái chạm bằng vàng trên cửa xe Chevy của anh November flush and your flannel cure Cái giá lạnh của tháng 11 và chiếc áo khoác ngoài của anh giúp em thêm ấm "This dorm was once a madhouse" "Căn phòng này đã từng là một nơi điên rồ" I made a joke "well, it's made for me" Em buông một câu đùa "Chà, vậy là nó dành cho em rồi đó" How evergreen, our group of friends Kéo dài được bao lâu đây, nhóm bạn chung của hai ta Don't think we'll say that word again Đừng nghĩ chúng ta sẽ nói lại những lời đó And soon they'll have the nerve to deck the halls Và sớm thôi họ sẽ lại có hứng trang hoàng lại nhà cửa That we once walked through Nơi mà hai ta từng ghé qua One for the money, two for the show Một.. hãy dũng cảm lên, hai.. em có thể làm được I never was ready, so I watch you go Em chưa bao giờ sẵn sàng, nên em đành lặng nhìn anh bước đi Sometimes you just don't know the answer Đôi khi ta không biết câu trả lời Till someone's on their knees and asks you Đến khi ai đó quỳ gối và cầu hôn ta "She would've made such a lovely bride What a shame she's fucked in the head", they said "Cô ấy lẽ ra phải trở thành một cô dâu xinh đẹp Thật là xấu hổ! Cô ta đang nghĩ cái quái gì trong đầu vậy", bọn họ nói But you'll find the real thing instead Nhưng anh sẽ tìm được điều thực tế thay thế em thôi She'll patch up your tapestry that I shred Cô ấy sẽ vá lại tấm thảm mà em đã vô tâm cắt bỏ And hold your hand while dancing Và nắm tay anh trong khi nhảy Never leave you standing Chẳng bao giờ để mặc anh đứng đó Crestfallen on the landing Chôn chân chết lặng trên sàn nhà With champagne problems Với những vấn đề nhỏ nhặt Your mom's ring in your pocket Chiếc nhẫn của mẹ anh trong túi quần anh Her picture in your wallet Bức ảnh của em trong ví anh And you won't remember all my Và anh sẽ không ghi nhớ tất cả Champagne problems Những điều vụn vặt của em You won't remember all my Anh sẽ không ghi nhớ tất cả Champagne problems Những điều vụn vặt của em