Chloe or Sam or Sophia or Marcus - Taylor Swift - "Chloe or Sam or Sophia or Marcus" của Taylor Swift nằm trong album "THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY" phát hành vào tháng 4 năm 2024, là một bản nhạc trầm lắng kể về quá trình vượt qua nỗi đau chia tay. Ca khúc thể hiện phong cách sáng tác giàu tính tự sự vốn có của Swift. Bài hát đi sâu vào cảm xúc khi chứng kiến người cũ bước tiếp với người mới, khai thác các chủ đề về mất mát, hoài niệm, và hành trình phát triển bản thân giữa những vết thương từ mối quan hệ cũ. Lời bài hát: Your hologram stumbled into my apartment Hands in the hair of somebody in darkness Named Chloe or Sam or Sophia or Marcus And I just watched it happen As the decade would play us for fools And you saw my bones out with somebody new Who seemed like he would've bullied you in school And you just watched it happen If you want to break my cold, cold heart Just say, "I loved you the way that you were" If you want to tear my world apart Just say you've always wondered You said some things that I can't unabsorb You turned me into an idea of sorts You needed me, but you needed drugs more And I couldn't watch it happen I changed into goddesses, villains, and fools Changed plans and lovers and outfits and rules All to outrun my desertion of you And you just watched it If you want to break my cold, cold heart Just say, "I loved you the way that you were" If you want to tear my world apart Just say you've always wondered If the glint in my eye traced the depths of your sigh Down that passage in time Back to the moment I crashed into you Like so many wrecks do Too impaired by my youth To know what to do So if I sell my apartment And you have some kids with an internet starlet Will that make your memory fade from this scarlet maroon? Like it never happened Could it be enough to just float in your orbit? Can we watch our phantoms like watching wild horses? Cooler in theory, but not if you force it To be, it just didn't happen So if you want to break my cold, cold heart Say you loved me And if you want to tear my world apart Say you'll always wonder 'Cause I wonder Will I always Will I always wonder? Lời dịch: Ảnh ba chiều của anh loạng choạng bước vào căn hộ của em Bàn tay bấu chặt mái tóc của ai đó trong bóng tối Tên họ là Chloe, Sam, Sophia hay Marcus, em chẳng biết Em chỉ đứng nhìn điều đó xảy ra Giống như thập kỷ này đang biến chúng ta thành những kẻ ngốc Và anh đi chơi với người mới, người có vẻ từng bắt nạt anh hồi học Và anh chỉ đứng nhìn điều đó xảy ra Nếu anh muốn phá vỡ trái tim lạnh giá của em Chỉ cần nói, "Anh đã yêu em như em vốn có" Nếu anh muốn xé nát thế giới của em Chỉ cần nói rằng anh luôn tự hỏi Anh đã nói những điều em không thể quên Anh biến em thành một hình mẫu nào đó Anh cần em, nhưng anh cần thuốc nhiều hơn Và em không thể nhìn điều đó xảy ra Em biến thành thần thánh, kẻ xấu, và kẻ ngốc Thay đổi kế hoạch, người yêu, trang phục và luật lệ Tất cả để chạy trốn khỏi sự bỏ rơi của em dành cho anh Và anh chỉ đứng nhìn Nếu anh muốn phá vỡ trái tim lạnh giá của em Chỉ cần nói, "Anh đã yêu em như em vốn có" Nếu anh muốn xé nát thế giới của em Chỉ cần nói rằng anh luôn tự hỏi Nếu ánh sáng trong mắt em dõi theo chiều sâu tiếng thở dài của anh Xa xưa, quay ngược thời gian Trở lại khoảnh khắc em va chạm với anh Giống như bao tai nạn khác Quá nông nổi vì tuổi trẻ Để biết phải làm gì Vì vậy, nếu em bán căn hộ của mình Và anh có con với một ngôi sao internet Điều đó có khiến ký ức về em phai mờ khỏi màu đỏ thẫm này không? Như thể chưa từng xảy ra Liệu chỉ cần lơ lửng trong quỹ đạo của anh là đủ? Chúng ta có thể ngắm nhìn những bóng ma của mình như ngắm ngựa hoang? Tuyệt vời trên lý thuyết, nhưng không hiệu quả nếu anh cưỡng ép Nó chỉ đơn giản là không xảy ra Vì vậy, nếu anh muốn phá vỡ trái tim lạnh giá của em Hãy nói rằng anh đã yêu em Và nếu anh muốn xé nát thế giới của em Hãy nói rằng anh sẽ luôn tự hỏi Bởi vì em tự hỏi Liệu em có luôn Liệu em có luôn tự hỏi?