Lời Dịch Lời Bài Hát King Gnu - Prayer X - Banana Fish

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Song Ngư, 25 Tháng chín 2020.

  1. Song Ngư

    Song Ngư Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    305


    King Gnu - Prayer X - Banana Fish​

    Afuredashita namida no you ni​

    Hitotoki no kirameku inochi nara ba​

    Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de​

    Ittai zentai nan o shinjire ba ii​

    Umareochita sono toki ni wa nakiwameite ita​

    Ubawarenai you ni kutabaranai you ni​

    Ikiru no ga sei ippai de​

    Mune ni sasatta naifu o nukezu ni iru no​

    Nuita sono shunkan shibuki o agete​

    Namida ga fukidasudeshou​

    Afuredashita namida no you ni​

    Hitotoki no kirameku inochi nara ba​

    Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de​

    Ittai zentai nan o shinjire ba ii​

    Kuttaku no nai egao no ura kakushite ita​

    Ikiru tame no uso ga​

    Mohaya hontou ka uso ka wakaranakute​

    Jibun no i basho de sae mo miushinatteru no​

    Hikari ni nomarete hikari ni akogarete​

    Kyou mo sora o nagameru no deshou​

    Kono jinsei ni imi ga aru no nara​

    Oshiete yomo no hakanai hibi no naka de​

    Itami ya kanashimi sae nomihoshita​

    Ima, bokura wa​

    Ittai zentai nan o shinjire ba ii​

    Afuredashita namida no you ni​

    Hitotoki no kirameku inochi nara ba​

    Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de​

    Ittai zentai nan o shinjire ba ii​

    Lời việt:

    Cũng giống như tràn nước mắt​

    Trong một khoảnh khắc nhưng tia lửa cuộc sống của tôi sẽ nháy mắt ra khỏi sự tồn tại​

    Giữa những ngày này mà chỉ là một chu kỳ bất tận của cuộc gặp gỡ và partings​

    Chỉ những gì​

    Tôi có nghĩa là để tin?​

    Kể từ khi được sinh ra ở thế giới này, tôi đã cảm thấy nỗi kinh hoàng của sự tồn tại nhưng lại lấy đi những giọt nước mắt​

    Sống cuộc sống của tôi mà không bị nó xé ra khỏi tôi, mà không cắn viên đạn​

    Nó lấy đi từng thớ​

    Thịt của tôi. Tim, người chết được mưng mủ bên trong của tôi​

    Và nếu tôi quay sang đối mặt với nó tôi chắc chắn rằng càng sớm càng bức màn của tôi được nâng lên​

    Những giọt nước mắt sẽ bắt đầu rơi​

    Cũng giống như tràn nước mắt​

    Trong nhưng một khoảnh khắc tia lửa cuộc sống của tôi sẽ nháy mắt ra khỏi sự tồn tại​

    Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay​

    Chỉ​

    Là tôi muốn tin điều gì?​

    Tôi giấu đằng sau một nụ cười vui vẻ​

    Sự thật mà tôi không biết liệu lời nói dối mà tôi tự nói với mình có tiếp tục sống là sự thật hay không​

    Tôi cũng đã đánh mất vị trí của mình trên thế giới này?​

    Tôi đã bị ánh sáng nuốt chửng và rồi tôi cũng bắt đầu tìm kiếm nó​

    Hôm nay, bạn cũng sẽ nhìn lên bầu trời, phải không?​

    Hỏi nếu cuộc đời này có bất kỳ ý nghĩa​

    Nếu trong những ngày phù du​

    Thậm chí và đau khổ đã khô cạn, bây giờ, chúng tôi..​

    Chỉ cần những gì​

    Tôi có nghĩa là để tin?​

    Giống như nước mắt tuôn rơi,​

    Nhưng một khoảnh khắc tia sáng của cuộc đời tôi sẽ biến mất khỏi sự tồn tại​

    Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay​

    Chỉ​

    Là tôi muốn tin điều gì?​
     
Đang tải...