Lộc Hải Vi Vương Thể hiện: Tổ Á Nạp Tích Ca khúc nhạc Trung: "Lộc Hải Vi Vương" do Tổ Á Nạp Tích thể hiện bằng chất giọng giàu nội lực khiến người nghe không khỏi ấn tượng, cuốn hút. So với bản Mashup Túy Âm, Lục Hải Vi Vương do Khả Lâu và Phương Mỹ Chi kết hợp tại Sing! Asia 2025 trạm Thượng Hải thì mỗi bản đều mang được phong cách âm nhạc độc đáo, mới mẻ, thú vị riêng. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Bản Vietsub: Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Mashup Túy Âm, Lục Hải Vi Vương - Khả Lâu, Phương Mỹ Chi: Link Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lyrics + Vietsub: 兵 刃上血雨携腥风 铸白骨且以为山盟 隔万海亦可相逢 烈火煌煌 遏流云惊长空 君 临城中沃野皆惶恐 吹散迷雾刀兵相拥 通连刃下残樱重 暗流汹涌 将白鳞染红 长川之上, 万灵哀伤, 我将裙钗换疏狂 金钩冷月, 血色浓浆, 望四海无恙 奉我为王 扛白刃 破战甲千里往 纵横沙场 任天高阔惊弓飞鸟 取荣耀做我华裳 唤我为王 提长剑 斩山岳断白波 万丈银浪 潮生过千帆 潮落四海之乡 听 金风海浪卷石穿空 卸去白甲会与谁同 浮木载行过江舟 流川匆匆 若耳边有暖风 听 生生不息朝暮可共 离家而去可有人送 沃野之土安居处 戎马倥偬 为建港避风 长川之上, 万灵哀伤, 我将裙钗换疏狂 金钩冷月, 血色浓浆, 望四海无恙 奉我为王 扛白刃 破战甲千里往 纵横沙场 任天高阔惊弓飞鸟 取荣耀做我华裳 唤我为王 提长剑 斩山岳断白波 万丈银浪 潮生过千帆 潮落四海之乡 奉我为王 扛白刃 破战甲千里往 纵横沙场 任天高阔惊弓飞鸟 取荣耀做我华裳 唤我为王 提长剑 斩山岳断白波 万丈银浪 潮生过千帆 潮落与我还乡 Bīng rèn shàng xuè yǔ xié xīng fēng Zhù bái gǔ qiě yǐ wéi shān méng Gé wàn hǎi yì kě xiāng féng Liè huǒ húang húang è líu yún jīng cháng kōng Jūn lín chéng zhōng wò yě jiē húang kǒng Chuī sàn mí wù dāo bīng xiāng yōng Tōng lían rèn xìa cán yīng zhòng Àn líu xiōng yǒng jiāng bái lín rǎn hóng Cháng chuān zhī shàng, wàn líng āi shāng, wǒ jiāng qún chāi hùan shū kúang Jīn gōu lěng yuè, xuè sè nóng jiāng, wàng sì hǎi wú yàng Fèng wǒ wéi wáng Káng bái rèn pò zhàn jiǎ qiān lǐ wǎng, zòng héng shā chǎng Rèn tiān gāo kuò jīng gōng fēi niǎo, qǔ róng yào zuò wǒ húa shang Hùan wǒ wéi wáng Tí cháng jìan zhǎn shān yuè dùan bái bō, wàn zhàng yín làng Cháo shēng guò qiān fān Cháo luò sì hǎi zhī xiāng Tīng jīn fēng hǎi làng juǎn shí chuān kōng Xiè qù bái jiǎ hùi yǔ shúi tóng Fú mù zǎi xíng guò jiāng zhōu Líu chuān cōng cōng ruò ěr biān yǒu nuǎn fēng Tīng shēng shēng bù xī zhāo mù kě gòng Lí jiā ér qù kě yǒu rén sòng Wò yě zhī tǔ ān jū chù Róng mǎ kōng zǒng wèi jìan gǎng bì fēng Cháng chuān zhī shàng, wàn líng āi shāng, wǒ jiāng qún chāi hùan shū kúang Jīn gōu lěng yuè, xuè sè nóng jiāng, wàng sì hǎi wú yàng Fèng wǒ wéi wáng Káng bái rèn pò zhàn jiǎ qiān lǐ wǎng, zòng héng shā chǎng Rèn tiān gāo kuò jīng gōng fēi niǎo, qǔ róng yào zuò wǒ húa shang Hùan wǒ wéi wáng Tí cháng jìan zhǎn shān yuè dùan bái bō, wàn zhàng yín làng Cháo shēng guò qiān fān Cháo luò yǔ wǒ húan xiāng Lưỡi dao ánh sắc đỏ theo mùi tanh nồng của máu Khắc vào xương tủy lấy đó làm thề Dẫu cách vạn dặm vẫn bằng mọi cách tái ngộ