Lời Dịch Lời Bài Hát Loml - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 5 Tháng năm 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,627
    loml

    - Taylor Swift -​

    Bài hát "‎loml" của Taylor Swift trích từ album phòng thu thứ mười một của cô 'THE TORTURED POETS DEPARTMENT ', được phát hành vào tháng 4/2024. Bài hát đào sâu vào một mối quan hệ hỗn loạn đầy sự lừa dối, thao túng và những lời hứa giả dối. Lời bài hát mô tả một tình yêu mãnh liệt nhưng cuối cùng lại làm hại, với người kể chuyện suy ngẫm về những khoảnh khắc cao trào và thấp thỏm của mối quan hệ. Những tham chiếu lặp đi lặp lại đến cảm giác mất mát và phản bội làm nổi bật nỗi đau và sự thất vọng có thể đi kèm với một mối quan hệ độc hại.



    Lời bài hát:

    Who's gonna stop us from waltzing back into rekindled flames

    If we know the steps anyway?

    We embroidered the memories of the time I was away

    Stitching, "We were just kids, babe"

    I said, "I don't mind, it takes time"

    I thought I was better safe than starry-eyed

    I felt aglow like this

    Never before and never since

    If you know it in one glimpse, it's legendary

    You and I go from one kiss to getting married

    Still alive, killing time at the cemetery

    Never quite buried

    In your suit and tie, in the nick of time

    You lowdown boy, you standup guy, you

    Holy Ghost, you told me I'm

    The love of your life

    You said I'm the love of your life

    About a million times

    Who's gonna tell me the truth, when you blew in with the winds of fate

    And told me I reformed you?

    When your Impressionist paintings of Heaven turned out to be fakes

    Well, you took me to hell too

    And all at once, the ink bleeds

    A conman sells a fool a get-love-quick scheme

    But I felt a hole like this

    Never before and ever since

    If you know it in one glimpse, it's legendary

    What we thought was for all time was momentary

    Still alive, killing time at the cemetery

    Never quite buried

    You cinephile in black and white

    All those plot twists and dynamite

    Mr. Steal Your Girl, then make her cry

    You said I'm the love of your life

    You shit-talked me under the table, talking rings and talking cradles

    I wish I could un-recall how we almost had it all

    Dancing phantoms on the terrace, are they second-hand embarrassed

    That I can't get out of bed 'cause something counterfeit's dead?

    It was legendary

    It was momentary

    It was unnecessary, should've let it stay buried

    Oh, what a valiant roar

    What a bland goodbye

    The coward claimed he was a lion

    I'm combing through the braids of lies

    "I'll never leave"

    "Never mind"

    Our field of dreams, engulfed in fire

    Your arson's match, your somber eyes

    And I'll still see it until I die

    You're the loss of my life

    Lời dịch:

    Ai sẽ ngăn chúng ta lao mình vào ngọn lửa bùng cháy trở lại

    Nếu như ít nhất chúng ta cũng biết các bước nhảy?

    Chúng ta đã thêu dệt những ký ức từ thời gian xa cách

    Khâu vá lại, "Chúng ta chỉ là những đứa trẻ thôi, anh yêu"

    Tôi nói, "Không sao đâu, cần có thời gian"

    Tôi nghĩ an toàn còn hơn là mơ mộng viển vông

    Tôi chưa từng cảm thấy rực rỡ như thế này

    Không bao giờ trước đây và không bao giờ sau này

    Nếu anh nhận ra điều đó trong một cái nhìn thoáng qua, thì đó là huyền thoại

    Từ một nụ hôn, anh và tôi tiến tới hôn nhân

    Vẫn còn sống, đang giết thời gian ở nghĩa trang

    Không bao giờ thực sự được chôn cất

    Trong bộ vest và cà vạt của anh, đúng lúc

    Anh chàng hèn hạ, anh chàng đứng đắn, anh Thánh thần ơi, anh đã nói với tôi rằng tôi là

    Tình yêu của đời anh

    Anh đã nói rằng tôi là tình yêu của đời anh

    Khoảng một triệu lần

    Ai sẽ nói cho tôi sự thật, khi anh xuất hiện cùng những cơn gió định mệnh

    Và nói với tôi rằng tôi đã cải tạo anh?

    Khi những bức tranh ấn tượng của anh về Thiên đường hóa ra là đồ giả

    Chà, anh cũng đã đưa tôi xuống địa ngục

    Và tất cả cùng một lúc, mực loang ra

    Một kẻ lừa đảo bán cho kẻ ngốc một kế hoạch có được tình yêu nhanh chóng

    Nhưng tôi cảm thấy một lỗ hổng như thế này

    Không bao giờ trước đây và không bao giờ sau này

    Nếu anh nhận ra điều đó trong một cái nhìn thoáng qua, thì đó là huyền thoại

    Những gì chúng ta nghĩ là mãi mãi chỉ là nhất thời

    Vẫn còn sống, đang giết thời gian ở nghĩa trang

    Không bao giờ thực sự được chôn cất

    Anh chàng điện ảnh yêu phim đen trắng

    Tất cả những khúc mắc trong cốt truyện và chất nổ

    Gã trai vụng trộm cô gái rồi khiến cô ấy khóc

    Anh đã nói rằng tôi là tình yêu của đời anh

    Anh nói xấu tôi sau lưng bàn, nói về nhẫn và nôi em bé

    Tôi ước mình có thể quên mất cách chúng ta suýt soát có tất cả

    Những bóng ma nhảy múa trên hiên nhà, liệu chúng có xấu hổ giùm

    Vì tôi không thể ra khỏi giường vì thứ gì đó giả tạo đã chết?

    Đó là huyền thoại

    Đó là nhất thời

    Đó là không cần thiết, đáng ra nên để nó được chôn vùi

    Ồ, tiếng gầm vang dũng mãnh

    Một lời tạm biệt nhạt nhẽo

    Kẻ hèn nhát tự nhận mình là sư tử

    Tôi đang gỡ từng bím tóc của những lời nói dối

    "Anh sẽ không bao giờ rời xa em" "Không sao đâu"

    Cánh đồng mơ ước của chúng ta, chìm trong biển lửa

    Ngọn lửa của kẻ đốt phá, đôi mắt u buồn của anh

    Và tôi sẽ vẫn nhìn thấy nó cho đến khi chết

    Anh là mất mát của đời tôi
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...