LỮ KHÁCH QUA THỜI GIAN Tác khúc: Danh Quyết Lời Việt: Tuyên Chính Lời Dịch by Tuyên Chính Đám ma nàng tiền vàng đưa tang Đường thiên lý hôm nay đã đoạn Khúc chiêu hồn thỉnh nàng qua sông Mộ cốt mới còn chưa đắp xong Nếu như hồng trần là xa xăm Đừng mong sẽ âm dương tương phùng Nhấc chung rượu ngày nàng bước đi Hương khói che lên thân bạch y Tuyết rơi lạnh mộ phần thê lương Rượu đục vẫn mang mang tiễn người Khúc vãn cầm giờ vạn lý xa Kẻ khăn trắng đầu xanh cắm hoa Bên sông này vạn dặm tang ma Còn bên ấy pháo hoa bái đường Trước linh đường tề tựu tế hương Nước mắt rơi thương cho hồng nương Áo trắng kẻ mặn nồng tang thương Còn người đã âm dương đoạn trường Chút giấy tiền rải đường bay đi Lệ nhi nữ phủ lên giá y Phấn son điểm hồng nàng tô hương Rượu cay đón tân nương trống kèn Tấm quan tài đậy lại vết thương Ba nén nhang thay cho hồng nương Bước lên kiệu đỏ lệ hoa vương Trần gian cũng âm dương cách biệt Đến đây thủy hỏa đoạn càn khôn Kiệu hoa tám người khiêng cốt xương Tuyết bao phủ vạn trượng hương thôn Nàng đưa bốn ngón tay ước thề 400 dặm một mùi máu tanh Oán khí vương trong đêm nhập quan Mõ vẫn tụng một đoạn thê lương Bài vị cắm trên tay bái đường Em theo người về làm tân nương Một mình hắn lặng đưa đám tang Cũng đã từng một thời thanh hương Từng tuyết lãnh kim ba đối ẩm Đến nay thì một người cắm hương Ai sẽ đi qua cương thường đây? Nếu một người một đời bi thương Một người sẽ an nhiên vĩnh hằng Khóc cho nàng vạn thủy thiên sương Hồng nhan khúc ngọa thủy đã vương Chắc chắn là đoạn tuyệt âm dương Hồn thiêng cũng thiên thu vĩnh biệt Đám tang nàng mờ mịt tuyết sương Ai cắt đi dây tơ còn vương? Lời Dịch Bản 2: Bước chân nàng nhập Quỷ Môn Quan Lệ Dương thế rơi trên nấm mộ. Ngước linh đài thầm lặng trong đêm. Tàn hương ấy chìm theo bóng ai. Chén say này vì người nâng ly. Để dĩ vãng chôn sâu đáy lòng. Nếu cô độc là điều trót mang. Ta vấn Thiên. Ôi sao nghiệt oan. A2 Giữa cơn mộng kỳ ngộ Chân Nhân. Được khai sáng Tam Nguyên Cửu Vận Phá quy luật vượt về Thiên không. Người năm ấy giờ đang chốn đây. Áo loan phụng nàng mặc trên thân. Đượm ai oán thương cho số phận. Mắt rơi lệ nhìn về cố nhân. Thương tiếc thay cho kiếp hồng nhan. RAP: Ta mất nàng trong quá khứ. Nay xuyên không tìm thấy nàng. Bao hồi ức khi xưa tràn về nơi tâm can khi trông thấy nàng. Hận số kiếp sao ngang trái. Hận Cao Xanh sao đọa đày. Nắm tay nàng cùng vượt qua sóng gió để trở về nơi chốn xa. NÓI: Nếu có kiếp sau, nàng có còn muốn ở cạnh một người như ta không? A3 Nắm tay nàng, cùng vượt đi xa. Mặc ái ố phong ba chốn này. Khắc chân tình tạc vào xương cốt Dù muôn kiếp trầm luân bể dâu Đấng vương quyền hạ lệnh truy nguyên Nhuộm sát khí dân cơ khốn cùng Khuấy binh đao, hồng trần oán than Vương ái si, Thương Thiên Hại Lý A4 Đến vương triều, tìm gặp oan gia. Hạ nhát kiếm, chôn đi oán thù. Quyết một lòng dẹp loan can qua. Cùng binh biến chìm sâu lãng quên Tiếc cho người, Đoạn Trường Tân Thanh Độc phi tiễn vây quanh phủ thành Máu anh hùng từng giọt rớt rơi. Thương tiếc thay, cho đấng trượng phu. A5: Kiếp anh hào 1 đời hiên ngang. Giờ ngã xuống chôn thây chốn này. Khóc cho người vì tình duyên tan Mà ôm lấy họa kia sát thân Biết thiên điều vạn sự do duyên. Mà cố chấp gây thêm oán nghiệp. Lữ khách giờ chìm lạc bến mê Gieo xót xa cho thân hồng nhan. Lời Việt Thiên An: Quá nhu nhược đành lòng lặng im Màn đêm xuống cô đơn mỗi mình E sai lầm càng nhiều thêm thôi Lời hẹn ước ngày xưa ở đâu Em không còn là vợ của tôi Người duy nhất bên em khác rồi Ép em lần này lần khác nên Tan biến đi trân trọng ngày đầu Quá nhu nhược đành lòng lặng im Đành ôm lấy đau cho chính mình Khi sai lầm dù chỉ một hôm Là cô đơn cùng bao đớn đau Kể từ ngày vừa gặp được em Là tôi đã đánh mất chính mình Ái ân chẳng phải là thoáng qua Mãi mãi chỉ có thể là em Ướt mi nhòe, dòng lệ thầm rơi Tự đau khổ ôm riêng mỗi mình Suốt đêm trường mệt mỏi tương tư Chẳng ai mang lại câu ủi an Những kỷ niệm người giành cho tôi Chẳng thể xóa trong tâm trí này Phút bên người ngoài hạnh phúc kia Thêm cả bi thương khi rời xa Thế gian yêu hận trầm cơn mê Sự yếu đuối không thể nên lời Suốt đêm chỉ 1 mình cô đơn Ngồi bên ghế còn ta mỗi ta Nắm tay từng hẹn thề nơi đây Lời yêu ấy nay tan mất rồi Giấu không được lòng này rẩy run Câu nói kia không thể thành lời Cứ thinh lặng trầm mặc không nói Vì đã lún quá sâu lưới tình Biết mai này nhiệt độ nơi em Chẳng theo cuối đời nhưng cớ sao Khó nên lời vì sợ vu vơ Tự buông mất đi bao cơ hội Mỗi đêm dài tự mình đóng vai Lữ khách xuyên qua bao thời gian Ước mong được lặp lại chuyện xưa Thời gian chẳng cho ta quay đầu Ký ức từng ngọt ngào ngày xưa Vùi chôn theo bài hát thế thôi Tôi không nghĩ rằng mình có thể Tự quên hết đau thương ái tình Em đang ở 1 nơi rất xa Cắt đứt dây tơ duyên tình ta Lyrics Lời Trung: 难以启齿的柔弱 Nányǐ qǐchǐ de róuruò Nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua Sự nhu nhược khó có thể nói ra 孤单夜里会滑落 Gūdān yè·li hùi húaluò Cu tan dê lỉ huây hóa lua Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây 也许有太多的错 Yěxǔ yǒu tài duō de cuò Dể xủy dẩu thai tua tơ trua Có lẽ đã có quá nhiều sai lầm 还有这一世承诺 Hái yǒu zhè yīshì chéngnuò Hái dẩu chưa i sư trấng nua Còn có lời hứa hẹn kiếp này 你不再是我的妻 Nǐ bù zài shì wǒ de qī Nỉ pu chai sư ủa tơ tri Em không còn là vợ tôi 我不再是你唯一 Wǒ bù zài shì nǐ wěi yī Ủa pu chai sư nỉ uẩy i Tôi cũng không phải người duy nhất của em 一次次步步紧逼 Yī cì cì bù bù jǐnbī I trư trư pu pu chỉn pi Hết lần này đến lần khác 消失当初的珍惜 Xiāoshì dāngchū de zhēnxī Xeo sư tang tru tơ chân xi Mất đi sự quý trọng ban đầu 难以启齿的柔弱 Nányǐ qǐchǐ de róuruò Nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua Sự nhu nhược khó có thể nói ra 自己慢慢去把握 Zìjǐ màn màn qù bǎwò Chư chỉ man man truy pả ua Tự mình từ từ nắm lấy 就算有天犯了错 Jìusùan yǒu tiān fàn le cuò Chiêu xoan dẩu then phan lơ trua Cho dù một ngày nào đó mắc sai lầm 又只是孤单难过 Yòu zhǐshì gūdān nánguò Dâu chử sư cu tan nán cua Cũng chẳng qua chỉ là cô đơn và buồn bã 遇见你的那天起 Yùjìan nǐ de nà tiān qǐ Uy chen nỉ tơ na then trỉ Từ ngày gặp em 就已丢了我自己 Jìu yǐ diū le wǒ zìjǐ Chiêu ỉ tiêu lơ ủa chư chỉ Tôi đã đánh mất bản thân rồi 爱并非一时兴起 Ài bìng fēi yīshí xīngqǐ Ai pinh phây i sứ xing trỉ Yêu không phải nhất thời tùy hứng 千山万水总是你 Qiān shān wàn shuǐ zǒngshì nǐ Tren san oan suẩy chủng sư nỉ Thiên sơn vạn thủy đều là em 有时偷偷掉眼泪 Yǒushí tōutōu dìao yǎnlèi Dẩu sứ thâu thâu teo dẻn lây Có những lúc âm thầm rơi lệ 有时独自受着罪 Yǒushí dúzì shòu zhe zùi Dẩu sứ tú chư sâu chưa chuây Có những lúc lại một mình chịu khổ 彻夜相思会很累 Chèyè xiāngsī hùi hěn lèi Trưa dê xeng xư huây hẩn lây Cả đêm tương tư sẽ rất mệt mỏi 没人给予我安慰 Méi rén jǐyǔ wǒ ānwèi Mấy rấn chí ủy ủa an uây Không ai an ủi tôi 你带给我的回忆 Nǐ dài gěi wǒ de húiyì Nỉ tai cẩy ủa tơ huấy i Những kỉ niệm em để lại cho tôi 在脑海无法抹去 Zài nǎohǎi wúfǎ mǒ qù Chai nảo hải ú phả mủa truy Không có cách nào biến mất khỏi tâm trí tôi 你带给我的意义 Nǐ dài gěi wǒ de yìyì Nỉ tai cẩy ủa tơ i i Em mang đến cho tôi ý nghĩa 和远离后的忧郁 Hé yuǎn lí hòu de yōuyù Hứa doẻn lí hâu tơ dâu uy Và bi thương sau khi rời xa 爱与恨世界迷惑 Ài yǔ hèn shìjiè mí·huo Ai ủy hân sư chia mí hua Yêu và hận thế giới mê hoặc 难以启齿的柔弱 Nányǐ qǐchǐ de róuruò Nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua Sự nhu nhược khó có thể nói ra 孤单夜里会滑落 Gūdān yè·li hùi húaluò Cu tan dê lỉ huây hóa lua Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây 身边只剩一人座 Shēnbiān zhǐ shèng yī rén zuò Sân pen chử sâng i rấn chua Bên cạnh chỉ còn một người ngồi 曾经一起牵着手 Céngjīng yīqǐ qiān zhuóshǒu Trấng ching i trỉ tren chúa sẩu Đã từng cùng tôi nắm chặt tay 情话早就已没有 Qínghùa zǎo jìu yǐ méi·yǒu Trính hoa chảo chiêu ỉ mấy dẩu Lời yêu sớm đã không còn 面对感情会发抖 Mìan dùi gǎnqíng hùi fādǒu Men tuây cản trính huây pha tẩu Run rẩy khi đối mặt với tình cảm 我已不敢再张口 Wǒ yǐ bùgǎn zài zhāngkǒu Ủa ỉ pu cản chai chang khẩu Tôi đã không còn dám mở lời 有时默默的认真 Yǒushí mòmò de rènzhēn Dẩu sứ mua mua tơ rân chân Đôi khi thật sự im lặng 因为对你陷太深 Yīnwèi dùi nǐ xìan tài shēn In uây tuây nỉ xen thai sân Bởi vì đối với em đã quá sâu đậm 感受属于你体温 Gǎnshòu shǔyú nǐ tǐwēn Cản sâu sủ úy nỉ thỉ uân Cảm nhận được hơi ấm cơ thể em 不会陪我到黄昏 Bù hùi péi wǒ dào húanghūn Pu huây p'ấy ủa tao hoáng huân Sẽ không đi cùng tôi tới cuối đời 难以启齿的柔弱 Nányǐ qǐchǐ de róuruò Nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua Sự nhu nhược khó nói thành lời 不能自己去把握 Bùnéng zìjǐ qù bǎwò Pu nấng chư chỉ truy pả ua Không thể tự mình nắm lấy 看着夜幕在滑落 Kàn zhe yèmù zài húaluò Khan chưa dê mu chai hóa lua Nhìn màn đêm đang bủa vây 当一个时间过客 Dāng yī gè shíjiān guòkè Tang i cưa sứ chen cua khưa Làm một lữ khách qua thời gian 幻想故事能重来 Hùanxiǎng gùshì néng zhòng lái Hoan xẻng cu sư nấng chung lái Mộng tưởng sự việc sẽ lặp lại 是时间真的难捱 Shì shíjiān zhēn de nán ái Sư sứ chen chân tơ nán ái Là thời gian thật sự khó chịu 那些美好的对白 Nàxiē měihǎo de dùibái Na xia mẩy hảo tơ tuây pái Những lời đối thoại đẹp đẽ kia 随歌都会被掩埋 Súi gē dūhùi bèi yǎnmái Xuấy cưa tu huây pây dẻn mái Sẽ vùi lấp theo bài hát 没想过自己可能 Méi xiǎng guò zìjǐ kěnéng Mấy xẻng cua chư chỉ khửa nấng Chưa từng nghĩ đến việc bản thân có thể 可能没想过心疼 Kěnéng méi xiǎng guòxīn téng Khửa nấng mấy xẻng cua xin thấng Có thể không nghĩ đến đau lòng 你来到陌生的城 Nǐ lái dào mòshēng de chéng Nỉ lái tao mua sâng tơ trấng Em đến một thành phố xa lạ 剪不断这根红绳 Jiǎn bùdùan zhè gēn hóng shén Chẻn pu toan chưa cân húng sấng Không cắt đứt được sợi dây tơ hồng này