Bài hát: State Of Grace - Taylor Swift Lyrics I'm walking fast through the traffic lights Busy streets and busy lives And all we know Is touch and go We are alone with our changing minds We fall in love 'til it hurts or bleeds or fades in time And I never (never) saw you coming And I'll never (never) be the same You come around and the armor falls Pierce the room like a cannonball Now all we know is don't let go We are alone, just you and me Up in your room and our slates are clean Just twin fire signs Four blue eyes So you were never a saint And I've loved in shades of wrong We learn to live with the pain Mosaic broken hearts But this love is brave and wild And I never (never) {[x8:] Oh oh, oh oh oh-oh-oh-ooh} saw you coming And I'll never (never) be the same This is a state of grace This is the worthwhile fight Love is a ruthless game Unless you play it good and right These are the hands of fate You're my Achilles heel This is the golden age of something good and right and real And I never (never) saw you coming And I'll never (never) be the same And I never (never) {[x8:] Oh oh, oh oh oh-oh-oh-ooh} saw you coming And I'll never (never) be the same This is a state of grace This is the worthwhile fight Love is a ruthless game Unless you play it good and right Lời dịch Em đang đi nhanh qua đèn giao thông Đường phố nhộn nhịp và cuộc sống bận rộn Và tất cả những gì chúng ta biết Là chạm và đi Chúng ta cô đơn với những suy nghĩ thay đổi Chúng ta yêu nhau cho đến khi nó đau hoặc chảy máu Hoặc mờ dần theo thời gian Và em không bao giờ Thấy anh đến Và em sẽ không bao giờ Như xưa được nữa Anh đến xung quanh và áo giáp rơi Xuyên phòng như một viên đạn đại bác Bây giờ tất cả những gì chúng ta biết Là đừng đi đâu nữa Chúng ta cô đơn, chỉ anh và em Lên phòng anh và chẳng còn gì ràng buộc Chỉ có hai ánh lửa song sinh, bốn con mắt màu xanh Nên anh chưa bao giờ là một vị thánh Và em đã yêu trong những sắc thái sai lầm Chúng ta học cách sống chung với nỗi đau Khảm trái tim vỡ Nhưng tình yêu này dũng cảm và hoang dã Em không bao giờ Thấy anh đến Và em sẽ không bao giờ Như xưa được nữa Đây là một trạng thái ân sủng Đây là giá trị trong khi chiến đấu Tình yêu là một trò chơi tàn nhẫn Trừ khi bạn chơi nó tốt và đúng Đây là bàn tay của số phận Anh là gót chân Achilles của em Đây là thời kỳ hoàng kim của một cái gì đó tốt đẹp Và đúng và thực Và em không bao giờ Thấy anh đến Và em sẽ không bao giờ Như xưa được nữa Vâng Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh Em không bao giờ Thấy anh đến Và em sẽ không bao giờ Như xưa được nữa Đây là một trạng thái ân sủng Đây là giá trị trong khi chiến đấu Tình yêu là một trò chơi tàn nhẫn Trừ khi anh chơi nó tốt và đúng