Lời Dịch Lời Bài Hát State Of Grace - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 20 Tháng tám 2020.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,359


    Bài hát: State Of Grace - Taylor Swift


    Lyrics

    I'm walking fast through the traffic lights

    Busy streets and busy lives

    And all we know

    Is touch and go

    We are alone with our changing minds

    We fall in love 'til it hurts or bleeds or fades in time

    And I never (never) saw you coming

    And I'll never (never) be the same

    You come around and the armor falls

    Pierce the room like a cannonball

    Now all we know is don't let go

    We are alone, just you and me

    Up in your room and our slates are clean

    Just twin fire signs

    Four blue eyes

    So you were never a saint

    And I've loved in shades of wrong

    We learn to live with the pain

    Mosaic broken hearts

    But this love is brave and wild

    And I never (never) {[x8:] Oh oh, oh oh oh-oh-oh-ooh} saw you coming

    And I'll never (never) be the same

    This is a state of grace

    This is the worthwhile fight

    Love is a ruthless game

    Unless you play it good and right

    These are the hands of fate

    You're my Achilles heel

    This is the golden age of something good and right and real

    And I never (never) saw you coming

    And I'll never (never) be the same

    And I never (never) {[x8:] Oh oh, oh oh oh-oh-oh-ooh} saw you coming

    And I'll never (never) be the same

    This is a state of grace

    This is the worthwhile fight

    Love is a ruthless game

    Unless you play it good and right

    Lời dịch

    Em đang đi nhanh qua đèn giao thông

    Đường phố nhộn nhịp và cuộc sống bận rộn

    Và tất cả những gì chúng ta biết

    Là chạm và đi

    Chúng ta cô đơn với những suy nghĩ thay đổi

    Chúng ta yêu nhau cho đến khi nó đau hoặc chảy máu

    Hoặc mờ dần theo thời gian

    Và em không bao giờ

    Thấy anh đến

    Và em sẽ không bao giờ

    Như xưa được nữa

    Anh đến xung quanh và áo giáp rơi

    Xuyên phòng như một viên đạn đại bác

    Bây giờ tất cả những gì chúng ta biết

    Là đừng đi đâu nữa

    Chúng ta cô đơn, chỉ anh và em

    Lên phòng anh và chẳng còn gì ràng buộc

    Chỉ có hai ánh lửa song sinh, bốn con mắt màu xanh

    Nên anh chưa bao giờ là một vị thánh

    Và em đã yêu trong những sắc thái sai lầm

    Chúng ta học cách sống chung với nỗi đau

    Khảm trái tim vỡ

    Nhưng tình yêu này dũng cảm và hoang dã

    Em không bao giờ

    Thấy anh đến

    Và em sẽ không bao giờ

    Như xưa được nữa

    Đây là một trạng thái ân sủng

    Đây là giá trị trong khi chiến đấu

    Tình yêu là một trò chơi tàn nhẫn

    Trừ khi bạn chơi nó tốt và đúng

    Đây là bàn tay của số phận

    Anh là gót chân Achilles của em

    Đây là thời kỳ hoàng kim của một cái gì đó tốt đẹp

    Và đúng và thực

    Và em không bao giờ

    Thấy anh đến

    Và em sẽ không bao giờ

    Như xưa được nữa

    Vâng

    Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

    Em không bao giờ

    Thấy anh đến

    Và em sẽ không bao giờ

    Như xưa được nữa

    Đây là một trạng thái ân sủng

    Đây là giá trị trong khi chiến đấu

    Tình yêu là một trò chơi tàn nhẫn

    Trừ khi anh chơi nó tốt và đúng
     
Đang tải...