Lời Dịch Lời Bài Hát The Hard Way - Celine Dion

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 9 Tháng năm 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,782


    Bài hát: The Hard Way - Celine Dion


    Lời bài hát / Lời dịch

    I've been, I've been, I've been

    Em đã, em đã, em đã

    I've been touching fires for the sake of feelin'

    Em đã chạm vào lửa vì lợi ích của cảm giác

    I've been chasing, chasing

    Em đã theo đuổi, theo đuổi

    Chasing all these highs so I could crash the ceiling

    Theo đuổi tất cả những tầm cao nên em có thể phá vụn trần nhà

    I've been restless, tempted to follow every devil way down

    Em đã không nghỉ ngơi, liều theo dõi từng con quỷ đi xuống

    I took it so low and at the time it looked like no way out

    Em dẫn nó thật chậm và lúc đó nó trông như không có lối thoát

    I had to see

    Em đã phải trông thấy

    Try to believe

    Cố gắng tin

    I write my story and this ain't how it's ending

    Em viết câu chuyện của mình và đây không phải cách nó đang kết thúc

    Said to myself

    Đã nói với chính mình

    Said to myself, "This ain't how I'm gonna go down"

    Đã nói với chính mình, "Đây không phải là cách em sẽ đi xuống"

    When the bottom hit my soul

    Khi sức chịu đựng chạm nọc đến tâm hồn em

    I had to climb up all alone

    Em đã phải leo lên hoàn toàn một mình

    When the nights shut down my hope

    Khi màn đêm tắt đi hy vọng của em

    I had to find a light to hold

    Em đã phải tìm một nguồn sáng để nắm lấy

    You gotta break just a little

    Anh sẽ phải tan tác chỉ một chút

    Die just a little

    Hy sinh chỉ một chút

    To come alive in the right way

    Để được hồi sinh trên con đường đúng đắn

    And sometimes to get home you gotta go

    Và đôi khi để về nhà anh sẽ phải đi

    The hard way, hard way

    Con đường khó khăn, con đường khó khăn

    Turnin', turnin', turnin'

    Qua, qua, qua

    Turnin' every corner 'cause my heart was yearning

    Qua từng khúc ngoặt vì trái tim em đang khao khát

    For something more than 4am

    Về điều gì đó ý nghĩa hơn 4 giờ sáng

    This open bed, oh, I don't miss that feeling

    Chiếc giường mở này, ôi, em không nhớ cảm giác đó

    I don't see a reason

    Em không hiểu được lý do

    Chasing love down a dead end

    Theo đuổi tình yêu xuống một ngõ cụt

    But see the truth is

    Nhưng thấy sự thật là

    I wouldn't know that unless I did

    Em sẽ không biết điều đó trừ phi em đã làm

    I had to see

    Em đã phải trông thấy

    Try to believe

    Cố gắng tin

    I write my story and this ain't how it's ending

    Em viết câu chuyện của mình và đây không phải cách nó đang kết thúc

    Said to myself

    Đã nói với chính mình

    Said to myself, "This ain't how I'm gonna go down"

    Đã nói với chính mình, "Đây không phải là cách em sẽ đi xuống"

    When the bottom hit my soul

    Khi sức chịu đựng chạm nọc đến tâm hồn em

    I had to climb up all alone

    Em đã phải leo lên hoàn toàn một mình

    When the nights shut down my hope

    Khi màn đêm tắt đi hy vọng của em

    I had to find a light to hold

    Em đã phải tìm một nguồn sáng để nắm lấy

    You gotta break just a little

    Anh sẽ phải tan tác chỉ một chút

    Die just a little

    Hy sinh chỉ một chút

    To come alive in the right way

    Để được hồi sinh trên con đường đúng đắn

    And sometimes to get home you gotta go

    Và đôi khi để về nhà anh sẽ phải đi

    The hard way

    Con đường khó khăn

    I wouldn't know what I'm made of

    Em sẽ không biết em được tạo ra bằng gì

    If I took the easy way out (I took the easy way out)

    Nếu em đã chấp nhận lối đi đơn giản (em đã chấp nhận lối đi đơn giản)

    As long as it took me to get here

    Miễn sao nó đã đưa em đến đây

    Hard times were worth what I found (I found)

    Những lúc khó khăn thật đáng giá cho những gì em đã tìm thấy (Em đã tìm thấy)

    I wouldn't know what I'm made of (I wouldn't know)

    Em sẽ không biết em được tạo ra bằng gì (Em sẽ không biết)

    If I took the easy way out (took the easy way out)

    Nếu em nhận lối đi dễ dàng (nhận lối đi dễ dàng)

    As long as it took me to get here (to get here)

    Miễn sao nó đã đưa em đến đây (đến đây)

    Hard times were worth what I found

    Những lúc khó khăn thật đáng giá cho những gì em đã tìm thấy

    When the bottom hit my soul

    Khi sức chịu đựng chạm nọc đến tâm hồn em

    I had to climb up all alone

    Em đã phải leo lên hoàn toàn một mình

    When the nights shut down my hope

    Khi màn đêm tắt đi hy vọng của em

    I had to find a light to hold

    Em đã phải tìm một nguồn sáng để nắm lấy

    You gotta break just a little

    Anh sẽ phải tan tác chỉ một chút

    Die just a little

    Hy sinh chỉ một chút

    To come alive in the right way

    Để được hồi sinh trên con đường đúng đắn

    And sometimes to get home you gotta go

    Và đôi khi để về nhà anh sẽ phải đi

    The hard way

    Con đường khó khăn
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...