This Love (Taylor's Version) - Taylor Swift - "This Love (Taylor's Version)" thể hiện bởi Taylor Swift được phát hành 6/5/2022 thuộc album 1989 (Taylor's Version) của nữ ca, nhạc sĩ nổi tiếng người Mỹ. Bài hát là một sự khai thác thấm thía về những sự phức tạp của tình yêu. Thông qua lời bài hát sâu sắc và hình ảnh gợi nhớ, Taylor Swift cho thấy những sắc thái lên xuống của một mối quan hệ, nhấn mạnh tính kiên cường và sức mạnh có tác dụng làm thay đổi của tình yêu. Lời bài hát / Lời dịch Clear blue water Nước trong xanh High tide came and brought you in Thủy triều dâng cao đã đến và đưa anh vào And I could go on and on, on and on, and I will Và em có thể tiếp tục và em sẽ tiếp tục Skies grew darker Bầu trời trở nên tăm tối hơn Currents swept you out again Dòng chảy lại cuốn anh ra một lần nữa And you were just gone and gone, gone and gone Và anh đã mãi ra đi In silent screams, in wildest dreams Trong những tiếng gào thét lặng lẽ, trong những giấc mơ hoang đường nhất I never dreamed of this Em cũng chẳng bao giờ mơ về điều này This love is good, this love is bad Tình yêu này thật tuyệt, tình yêu này cũng thật tệ This love is alive back from the dead, oh Tình yêu này sống lại từ cõi chết These hands had to let it go free, and Đôi tay này đã phải để nó ra đi tự do, và This love came back to me, oh Tình yêu này đã quay trở lại với em Oh, oh Tossing, turning Trở mình trằn trọc Struggled through the night with someone new Vật lộn suốt đêm vì người mới Baby, I could go on and on, on and on Anh yêu, em có thể tiếp tục mà Lantern, burning Những ngọn đèn lồng cháy Flickered in my mind for only you Chập chờn trong tâm trí chỉ có anh But you were still gone, gone, gone Nhưng anh đã vẫn ra đi Been losing grip, on sinking ships Bị mất sức bám trên những chiếc tàu đắm You showed up just in time Anh đã xuất hiện kịp lúc This love is good, this love is bad Tình yêu này thật tuyệt, tình yêu này cũng thật tệ This love is alive back from the dead, oh Tình yêu này sống lại từ cõi chết These hands had to let it go free, and Đôi tay này đã phải để nó ra đi tự do, và This love came back to me, oh Tình yêu này đã quay trở lại với em This love left a permanent mark Tình yêu này để lại một dấu ấn vĩnh viễn This love is glowing in the dark, oh Tình yêu này đang rực sáng trong bóng tối These hands had to let it go free, and Đôi tay này đã phải để nó ra đi tự do, và This love came back to me, oh Tình yêu này đã quay trở lại với em (This love, this love, this love, this love, oh) (Tình yêu này) (This love, this love, this love, this love, oh) (Tình yêu này) (This love, this love, this love, this love, oh) (Tình yêu này) (This love, this love, this love, this love) (Tình yêu này) Your kiss, my cheek Anh trao nụ hôn lên gò má em I watched you leave Em đã lặng nhìn anh rời đi Your smile, my ghost Nụ cười của anh, bóng dáng của em I fell to my knees Em ngã khuỵu đầu gối xuống When you're young, you just run Khi anh còn trẻ, anh chỉ có trốn chạy But you come back to what you need Nhưng anh lại quay về với những thứ anh cần This love is good, this love is bad Tình yêu này thật tuyệt, tình yêu này cũng thật tệ This love is alive back from the dead, oh Tình yêu này sống lại từ cõi chết These hands had to let it go free, and Đôi tay này đã phải để nó ra đi tự do, và This love came back to me, oh Tình yêu này đã quay trở lại với em (This love) This love left a permanent mark Tình yêu này để lại một dấu ấn vĩnh viễn (This love) This love is glowing in the dark, oh Tình yêu này đang rực sáng trong bóng tối (This love) These hands had to let it go free, and Đôi tay này đã phải để nó ra đi tự do, và (This love) This love came back to me, oh Tình yêu này đã quay trở lại với em (This love, this love, this love, this love, oh) (Tình yêu này) (This love, this love, this love, this love, oh) (Tình yêu này) (This love, this love, this love, this love) (Tình yêu này) (This love) This love came back to me, oh Tình yêu này đã quay trở lại với em