First Name, Last Name, Middle Name, Surname, Family Name Là Gì?

Thảo luận trong 'Cuộc Sống' bắt đầu bởi Định Nghĩa, 13 Tháng bảy 2016.

  1. Định Nghĩa

    Định Nghĩa Moderator

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    82
    Khi mua hàng, đăng ký tài khoản ở các trang web nước ngoài thường có các mục này.

    Bạn không biết có thể điền nhầm lẫn dẫn đến phát sinh rắc rối cho bạn sau này.

    Dưới đây là hướng dẫn giúp bạn hiểu & điền tên tiếng anh chính xác nhất.


    First name, Last name, Mid name là gì?

    First Name = Given Name: Tên của bạn

    Middle Name: Tên đệm

    Last Name = Family Name = Surname: Họ của bạn

    [​IMG]

    Các trường hợp khác:

    Christian name = Tên thánh, dành cho người theo đạo Thiên Chúa.

    Tại Anh, Christian name của môt người là tên đặt lúc mới sinh ra hay tên đặt trong lễ rửa hội. Rất nhiều người có hai hoặc nhiều hơn hai tên thánh.

    Christian name được viết phía trước họ của một người. Người Anh dùng Christian name thay cho first name.

    Người Mỹ không dùng Christian name mà dùng First name. Người Anh không phải là tín đồ cơ đốc giáo cũng dùng First name.

    First name là tên cha mẹ đặt cho con cái lúc mới sinh ra.

    Forename là từ chỉ dùng trong văn viết. Trong một số các mẫu văn kiện chính thức, forename thay cho first name. Ở Mỹ, Given name thỉnh thoảng dùng thay cho forename.

    Middle name: Tên đệm, tên lót cũng thường cho cha mẹ đặt cho. Middle name thường không viết đầy đủ, mà chỉ viết tắt chữ đầu mà thôi, nhất là ở Mỹ.


    Cách điền tên đúng chuẩn tiếng Anh

    Ví dụ tên bạn là: Đỗ Bảo Ngọc

    Cách điền tên đúng sẽ là:

    First Name: Ngoc

    Middle Name: Bao

    Last Name: Do


    Trường hợp chỉ có ô First Name & Last Name:

    Bạn hoàn toàn có thể điền theo 2 cách:

    First Name: Bao Ngoc

    Last Name: Do

    Khi đó tên của bạn sẽ được hiển thị là: Bao Ngoc Do


    hoặc

    Fist Name: Ngoc

    Last Name: Do Bao

    Khi đó tên của bạn sẽ được hiển thị là: Ngoc Do Bao -> nghe không hay bằng cách 1.

    Tùy theo bạn muốn họ gọi bạn là gì. Vì tên tiếng Anh của người nước ngoài thường chỉ có 2 từ nên thông thường họ chỉ có First Name & Last Name.

    Và cách đọc & viết của người nước ngoài là tên trước họ. Và khi gọi thì họ hay gọi họ thay cho tên.

    Tuy nhiên trong trường hợp điền tên ở những hồ sơ quan trọng như tài khoản giao dịch ngân hàng, hộ chiếu thẻ passport.. bạn nên điền theo cách 2 sẽ đúng chuẩn hơn.

    Đó cũng là lý do mà trong Gmail hay Facebook đôi khi bạn nhận được lời chào kiểu như: Xin chào, Do . Gọi họ của bạn ra chào chứ không phải tên.

    Nhiều bạn thấy vậy liền đổi ngược lại First Name & Last Name cho nó chào đúng -> sai cú pháp nhé.

    Ví dụ: Barack Obama - tên đầy đủ: Barack Hussein Obama

    Fist Name: Barack -> tên

    Last Name: Obama -> họ


    Ví dụ bạn tên là: Trương Nguyễn Diễm Thi

    Tên 1 bạn gái trước học cùng cấp II với mình. 6A1 THCS Kim Đồng - Bà Rịa Vũng Tàu, 1989, nhớ mãi.

    Thì cách điền tên của bạn sẽ là:

    First Name: Diem Thi

    Middle Name: Nguyen

    Last Name: Truong


    hoặc

    First Name: Thi

    Middle Name: Nguyen Diem

    Last Name: Truong


    hoặc

    First Name: Thi

    Middle Name: Diem

    Last Name: Truong Nguyen


    Hoặc

    First Name: Thi

    Last Name: Truong Nguyen Diem


    hoặc

    First Name: Nguyen Diem Thi

    Last Name: Truong

    Hoặc

    First: Diem Thi

    Last Name: Truong Nguyen

    Nói chung là bạn chỉ cần nhớ First Name là tên, Last Name là họ, còn tên đệm ở giữa nếu không yêu cầu thì bạn điền vào chung với tên hoặc với họ đều OK.

    Xem thêm cách gọi tên Tiếng Anh của người nước ngoài ở bài bên dưới.


    Xem thêm:

    Tham gia diễn đàn đăng bài viết kiếm tiền [​IMG]

    Mua bitcoin đầu tư kiếm tiền chỉ từ 100.000 đồng

    Second Name Là Gì?

    Full Name Nghĩa Là Gì?

    Preferred Name Nghĩa Là Gì?
     
    Admin thích bài này.
    Last edited by a moderator: 29 Tháng bảy 2019
  2. Admin

    Admin Cho đi là còn mãi Thành viên BQT

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,067
    Văn hóa gọi tên của người nước ngoài theo Tiếng Anh:

    Chỉ Gọi Bằng Tên Riêng - First Name Only

    Khi bạn nói chuyện với những người có vị trí ngang bằng hoặc vị trí thấp hơn mình trong công ty, bạn có thể xưng hô bằng tên riêng trong trường hợp thân mật:


    Ex:

    • Hi, Tom. Do you want to go to a film tonight? / Này Tom, tối nay cậu có muốn đi xem phim không?
    • Excuse me, Mary. What did you think of that presentation yesterday? / Mary, cô nghĩ sao về bài thuyết trình hôm qua?
    • Do you know the answer to number seven, Jack? / Cậu đã trả lời được câu 7 chưa Jack?
    Khi nói về một đồng nghiệp khác có vị trí tương đương hoặc thấp hơn, bạn cũng có thể sử dụng tên riêng:

    Ex:
    • Have you heard that Mary is moving to Los Angeles? / Cậu có biết việc Mary sắp chuyển tới Los Angeles không?
    • Peter‘s getting a promotion next month. / Tháng sau, Peter sẽ được thăng chức đấy.

    Sử Dụng Họ Và Chức Danh - Title And Last Name

    Trong những trường hợp trang trọng như cuộc họp công ty, họp báo, hội thảo, bạn nên sử dụng cách gọi này.

    Bạn cũng cần lưu ý gọi đúng chức danh của mọi người, chẳng hạn Dr.: Tiến sỹ), Mr.: Ông, Mrs.: Phụ nữ đã có chồng, Ms: gọi chung cho phái nữ..

    Sử dụng cách gọi này, bạn sẽ thể hiện sự kính trọng của mình với người đó và cho thấy bạn là người lịch sự, biết cách cư xử.


    Ex:

    • Ms Smith, could you come to the meeting this afternoon? / Cô Smith, chiều nay cô đi họp được chứ?
    • Here is the report you asked for Mr. James / Đây là bản báo cáo cậu cần cho ông James.
    Khi nói chuyện với cấp trên, bạn cũng nên dùng cách xưng hô này, trừ phi cấp trên của bạn yêu cầu bạn gọi họ bằng tên riêng:

    Ex:
    • Good morning Ms Johnson. Did you have a good weekend? / Chào cô Johnson. Kỳ nghỉ của cô vui chứ?
    • Mr Johnson, I’d like to introduce you to Jack West from Chicago / Ông Johnson, tôi xin giới thiệu với ông Jack West đến từ Chicago.

    Chỉ Gọi Bằng Họ - Last Name Only

    Cách gọi này được áp dụng khá phổ biến khi nói về những người nổi tiếng như diễn viên, vận động viên, hay chính trị gia:

    Ex:
    • Bush is an outgoing president! / Tổng thống Bush sắp mãn nhiệm rồi!
    • Jolie and Pitt came to Vietnam last year / Angelina Jolie và Brad Pitt đã đến thăm Việt Nam hồi năm ngoái.
    Thông thường, khi cấp trên tức giận hoặc không hài lòng, họ cũng có thể gọi cấp dưới theo cách này:

    Ex:
    • Jones hasn’t completed the report on time / Jones đã không hoàn thành bản báo cáo đúng hạn.
    • Ask Anderson to come into the office as soon as he gets in / Bảo Anderson vào văn phòng của tôi ngay khi anh ta đến.

    Gọi Bằng Tên Đầy Đủ - First And Last Name

    Cách gọi này không thông dụng lắm, thường chỉ nhằm để xác định rõ người đang được nói đến:

    Ex:
    • Frank Olaf was promoted to department head last week. / Tuần trước Frank Olaf đã được đề bạt lên trưởng phòng.
    • Isn’t that Susan Hart over there? / Susan Hart không có ở đấy à?
     
    Chỉnh sửa cuối: 14 Tháng ba 2017
  3. Admin

    Admin Cho đi là còn mãi Thành viên BQT

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,067
    Quy tắc khi viết tên và xưng hô của người Mỹ khi giao tiếp.

    Cách viết họ tên:

    Khác với người Việt, người Mỹ viết tên trước họ sau, quy tắc sẽ là Tên - Tên đệm - Họ. Họ lấy họ bố và không dùng họ mẹ.

    Tên đệm sẽ được viết tắt trong vài trường hợp hoặc thậm chí không cần viết.

    Ví dụ tên Tổng thống Mỹ: Barack Hussein Obama thì Barack là tên, tên đệm là Hussein, và họ Obama.

    Tên của ông cũng có thể viết là Barack H. Obama, và thông thường thì đa số mọi người gọi là Barack Obama, lượt đi tên đệm.

    Họ tên cũng có thể viết theo thứ tự họ trước rồi đến tên riêng và cuối cũng là tên đêm. Dùng dấu phẩy để giữa tên và 2 phần còn lại.

    Ví dụ: Tên Bill William Clinton có thể viêt là Clinton, Bill William

    Phụ nữ Mỹ khi lấy chồng thường sẽ dùng họ chồng. Vài trường hợp sẽ dùng cả họ mình và chồng.

    Ví dụ, Hillary Rodham Clinton, trong đó Hillary là tên riêng; Rodham là họ của Hillary; và Clinton là họ của chồng.


    Cách xưng hô:

    Đối với lần tiếp xúc trực tiếp hoặc qua thư từ lần đầu nên xưng hô bằng Mr., Mrs., Ms.,hoặc Dr. trước tên riêng như Mrs. Obama

    Đối với người mới gặp lần đầu và không biết tên ví dụ như nhân viên bán hàng, thư ký, lái xe, nhân viên khách sạn.. có thể gọi: Sir, Mr, M’am hoặc Miss.

    Đối với quân nhân hoặc cảnh sát nên gọi bằng cấp bậc nếu biết hoặc gọi chung là Officer và tiếp theo là họ. Ví dụ, General Clark hoặc Officer Lugar.

    Và đặc biệt người Mỹ chỉ gọi tên riêng đối với trẻ em, khi được mời hoặc có quan hệ thân mật.

    Họ tuyệt đối không gọi tên riêng đối với người lớn tuổi hơn, có địa vị hoặc cấp bậc cao hơn, hoặc những người họ muốn thể hiện sự tôn trọng.
     
    Chỉnh sửa cuối: 14 Tháng ba 2017
Đang tải...